Plusieurs centaines de personnes se pressent comme pour une Assemblée Générale.
数以百计的人到盛会。
On a délégué des élues à l'assemblée .
我们派一些代表出席了这次大会。
Organisation maritime internationale, résolution A.974(24) de l'Assemblée.
国际海事组织,大会A.974(24)号决议。
Il a récemment tenu sa huitième assemblée nationale.
最近,该法庭召开了第八届全国大会。
Nous exhortons l'Assemblée à entendre leur appel.
我们敦促大会听取他们的呼声。
Nous invitons l'Assemblée à appuyer cette initiative.
我们敦促大会支持该倡议。
Ses commentaires seront extrêmement utiles pour l'Assemblée.
它的解对大会极有助益。
À cela s'ajoutent 15 sièges à l'Assemblée.
它还在议会中拥有15个席位。
Ce sera une tâche importante pour l'Assemblée générale.
这将是大会的一项重要任务。
Nous devons quitter cette assemblée unis dans notre détermination.
让我们从这个大厅向前进,以我们的共同的决心团结在一起。
Les tribunaux locaux rendent compte aux assemblées populaires correspondantes.
地方法院对各自的人民会议。
Que Dieu bénisse l'Assemblée et récompense ses efforts.
真主保佑诸位,并奖励诸位的努力。
Quelques résultats méritent d'être présentés à cette Assemblée.
今天有必要向大会提及这些努力取得的若干成果。
Il a tenu des élections à l'Assemblée constituante.
它已经举行了立宪大会的选举。
Il propose à l'Assemblée générale les recommandations suivantes.
他向大会提出的建议下。
Le Cabinet est responsable collectivement devant l'Assemblée nationale.
内阁集体向国民议会。
Nous demandons à l'Assemblée d'appuyer cette juste cause.
我们要求大会支持这一正义事业。
Rapport présenté à l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session.
提交大会第六十二届会议的报告。
Nous avions convenu de ces dates à l'Assemblée générale.
我们曾经在大会表示同意,这些是日期。
La structure compte une assemblée plénière et un secrétariat exécutif.
组织结构包括全体会议和执行秘书处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est précisée au sein d'un contrat soumis à l'assemblée générale des copropriétaires.
它在提交共有人大会的合同中有详细说明。
En vérité ! dit tout d’une voix l’assemblée.
“真有这么会事?”在座的宾客们异口同声地惊喊了起来。
Antoine avait consulté l'assemblée. Etait-ce Antoine ou Mathias ?
安图万询问大家的意见。是安图万还是马蒂亚斯?
La Fête de la Fédération est créée en 1790 par l’Assemblée.
议会在1790年设立了联盟节。
Les chaises désertées par l’assemblée imposante mais frileuse des institutrices étaient vides.
常那些道貌岸然可是特别怕冷的家庭女教师们坐的椅子都空无人。
Les troubles de Brest inquiètent Paris et sont discutés à l'Assemblée.
雷斯特骚乱引起了巴黎的关注,并在议会上进行了讨论。
Je m'excuse de le faire devant cette Assemblée presque exclusivement composée d'hommes.
我为在这个几乎完全由成的大会面前这样做而抱歉。
En France, le pouvoir législatif est exercé par l'Assemblée, qui élabore et vote les lois.
在法国,议会执行立法权,它起草并且表决法律。
En 1997, Jacques Chirac dissout l'Assemblée nationale dans l'espoir d'y obtenir une plus forte majorité.
1997年,雅克·希拉克解散了国民议会,希望获得更多票数。
Des femmes en or devant l'Assemblée Nationale.
国民议会前的女镀金雕像。
Cette immense assemblée d'hommes était curieusement silencieuse.
那么大群人聚集在这里却静默得出奇。
À cette parole, il n’y eut personne dans cette nombreuse assemblée qui ne se sentît ému.
听到这句话,个个人都为之怔。
Les élections de l'Assemblée constituante sont prévues pour avril 1848.
制宪会议选举计划于1848年4月举行。
Azouz Begag : Je l'ai défendue à l'Assemblée, oui...
Azouz Begag:对,我向议会维护过这部法律。
Prenons un gouvernement qui présente un projet de loi à l'Assemblée nationale.
我们以向国民议会提交法案的法国政府为代表。
D'assemblée ne m'en voudra pas d'avoir abordé longuement cette question.
议会不会责怪我详细地提出了这个问题。
Le participant se calme. L’assemblée murmure, il y a des mouvements dans la salle.
席话后,参与者冷静下来。其他参加者都在低声议论,大厅里引起不少骚动。
Nimbé d’une clarté opaline, l’âne entra dans l’église, avec majesté contempla l’assemblée, l’air accablé.
它高傲地看着下方的人群,神色中还有丝疲惫。
Ils ont regagné la majorité absolue à l’assemblée, qu’ils avaient perdue en 2008.
他们在2008年失去的议会中重新获得绝对多数席位。
La dissolution de l'Assemblée nationale, c'est quoi et ça sert à quoi exactement ?
国民议会的解散,这是什么这准确来说有什么用?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释