有奖纠错
| 划词

Les échanges automatiques n'aideraient pas nécessairement à renforcer l'autodiscipline fiscale.

自动信息交流可能无助于最大程度地推动自动遵守纳税义务。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme d'évaluation critique mutuelle est un outil puissant pour assurer une autodiscipline collective.

同侪审查机制是实行集体自我约束一个有力工具。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette optique, l'autodiscipline répond à une nécessité.

有信誉自我管制是必要

评价该例句:好评差评指正

Les services de police locaux doivent appliquer des normes de comportement professionnel et des règles d'autodiscipline rigoureuses et fiables.

地方警察机构专业标准和有效自我管理必须是严格和可靠

评价该例句:好评差评指正

Le monde nous regarde et l'autodiscipline est une grande vertu personnelle et organisationnelle ainsi qu'un important élément de succès.

全世界都在看着我们,自是一个个人和组织品质,并且是一个取得成要因素。

评价该例句:好评差评指正

La présence de filets de sécurité contribue également à un approfondissement durable du secteur financier en favorisant l'autodiscipline par les marchés.

金融安全网支持源于市场进可持续金融深化进程。

评价该例句:好评差评指正

Cet effort de dynamisme et d'autodiscipline a permis à la Cour de résorber son arriéré judiciaire. Il faut s'en réjouir.

这种活力和自现使法院有可能清除积压工作,这是我们必须欢迎事。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation estime également que nous pouvons et que nous devrions nous imposer une autodiscipline lorsque nous nous adressons à l'Assemblée générale.

在我国代团看来,我们能够而且应该在大会上讲话时实行自我约束。

评价该例句:好评差评指正

Les droits des syndicats indiens sont énoncés dans diverses lois, mais aussi dans des codes de conduite comme le Code de l'autodiscipline.

印度各种法,还有自守则,如《自行为守则》都涉及了工会权利。

评价该例句:好评差评指正

La retenue, la patience et l'autodiscipline dont fait montre le peuple de ce pays dans les moments difficiles ne sauraient être illimitées.

该国人民在此困难时期现出克制、耐心和自制不是无限

评价该例句:好评差评指正

M. Fuchs (République tchèque) dit qu'à sa connaissance, il n'existe pas d'organisme d'autodiscipline pour les médias, mais il en existe dans la publicité.

Fuchs先生(捷克共和国)说,据他所知,没有关于大众媒体机构,但广告业是有自

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres doivent parfois faire preuve d'une certaine autodiscipline avant de se précipiter chaque année avec de nouvelles initiatives et de nouvelles résolutions.

各成员国在每年匆忙提出新建议和决议时必须施行一定程度

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de codes de conduite par la communauté scientifique dans un souci d'autodiscipline leur a semblé préférable à la réglementation internationale de l'activité scientifique.

它们主张由科学界自行制定监管行为守则,不赞成制定管制科学活动国际规则。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat devrait discuter avec ces groupes d'éventuels codes de conduite et mécanismes d'autodiscipline pour renforcer le respect des principes de qualité, de gouvernance et d'équilibre.

联合国秘书处应与这些集团讨论可能行为守则和自我管理机制,以加强关于素质、治理和平衡规章制度。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire à l'intérieur a expliqué que la politique du Gouvernement consistait à lutter contre la discrimination par le biais de vastes programmes d'information, d'éducation et d'autodiscipline.

政务司解释,政府政策是透过不断宣传、公众教育和自我规管去处理种族歧视问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle a évoqué des solutions, parmi lesquelles l'adoption de lois nationales et de codes déontologiques et la mise en place d'organismes chargés de veiller à l'autodiscipline dans les médias.

她谈及诸如国家立法、行为准则和媒体自机构等补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Sur fond de garanties prévues par la loi, il peut être utile d'encourager l'autodiscipline s'agissant de certaines démarches pratiques que les sociétés doivent entreprendre pour éviter de violer ces droits.

对于法定保障措施,可以鼓励公司自行规范,采取必要具体切实步骤来避免侵犯劳工权利。

评价该例句:好评差评指正

Un tel suivi inciterait les États Membres à faire preuve d'autodiscipline et les encouragerait à ne faire adopter que des résolutions qui ont une chance de faire l'objet d'un suivi.

这种后续行动应在会员国之间慢慢灌输自我约束,并鼓励它们大力推进有可能后续贯彻决议。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, la mise en oeuvre concrète de ces propositions nécessitera davantage d'autodiscipline de la part de tous les États Membres et l'abandon d'intérêts particuliers au bénéfice de considérations plus larges.

简言之,这些建议具体实施将需要会员国现出更大精神,并为了共同利益而放弃狭隘特殊利益。

评价该例句:好评差评指正

Il estime néanmoins que l'autodiscipline n'offre pas de garanties suffisantes et qu'elle devrait être confortée par des réglementations nationales et un instrument international juridiquement contraignant qui instituerait un mécanisme de contrôle international indépendant.

不过,工作组认为,自是不够,应该随同配合国家法规和建立具有独立国际监督机制有约束力国际文书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


volapük, volatil, volatile, volatilisabilité, volatilisable, volatilisation, volatiliser, volatiliseur, volatilité, vol-au-vent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读外刊 · 第七期

Pendant deux ans, ces enfants ont reçu juste quelques sessions pour développer l'autodiscipline, la persévérance et la coopération avec les autres en travaillant en groupe.

两年内,这些孩子只上了几节培训课,通过小组合作来培养自律、坚毅的品质合作的能力。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Par exemple, je me lève tous les jours à 6: 00 ; si je respecte cette règle de me lever à 6: 00, j'ai de l'autodiscipline.

比如,我每天6点起床;如果我遵守这项规则,那我就具备自律性。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Le terme « discipline » que je souhaite traiter aujourd'hui, c'est l'autodiscipline, la discipline qu'on a par rapport aux règles qu'on s'est fixées soi-même.

今天我想探讨的纪律是“自律”,即自己给自己制定的规则。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

La discipline, c'est être capable de suivre des règles soit que vous vous êtes imposées à vous-même – on parle d'autodiscipline : vous vous fixez une règle et vous respectez cette règle.

守纪律指的是能够遵守规则,要么是你自己施加的规则,——自律:你给自己定规则,并遵守这项规则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


volcano, volcanogène, volcanologie, volcanologique, volcanologiste, volcanologue, volcanomictique, volchonskoïte, vole, volé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接