有奖纠错
| 划词

Par conséquent, Gibraltar ne pourrait pas prétendre à l'autodétermination.

因此,直布罗陀人不享有自权。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, ce partenariat doit reposer sur l'autodétermination.

首先,这种伙伴关系必须建立在自的基础之上。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent reconnaître le droit de Cuba à l'autodétermination.

它必须承认古巴的自权,自由的自权。

评价该例句:好评差评指正

Que le peuple palestinien ait droit à l'autodétermination est indiscutable.

巴勒斯坦人民拥有自权,这不容置疑的。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu du droit des Palestiniens d'exercer leur autodétermination.

我认为巴勒斯坦人有权行使其自权。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc doit respecter le droit du peuple sahraoui à l'autodétermination.

洛哥必须尊重撒哈拉人民自的权

评价该例句:好评差评指正

Une action menée pour réaliser l'autodétermination ne peut être qualifiée de terrorisme.

不能把为追求而采取的行动当怖主义行动。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont plus d'autre choix que de revendiquer leur autodétermination.

除了要求自己的自权,他们已经别无选择。

评价该例句:好评差评指正

Israël n'a rien à gagner en violant l'autodétermination du peuple palestinien.

以色列违背巴勒斯坦人民的自权,不会得到任何好处的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Arménie a elle-même violé le droit du peuple azerbaïdjanais à l'autodétermination.

此外,亚美尼亚自己也侵犯了阿塞拜疆人民的自

评价该例句:好评差评指正

Le dernier cas encore non réglé d'autodétermination en Afrique est celui du Sahara occidental.

非洲唯一剩下的自问题西撒哈拉问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a depuis lors été décidé que les Tokélaou garderaient ce statut jusqu'à leur autodétermination.

此后,经定,托克劳将持续成为观察员,直到它行使时为止

评价该例句:好评差评指正

La seconde partie de la proposition consistait à examiner séparément les articles relatifs à l'autodétermination.

提案第二部分要求单独讨论与有关的条款

评价该例句:好评差评指正

Le peuple groenlandais a été reconnu comme peuple en vertu du droit international prévoyant l'autodétermination.

根据国际法,承认格陵兰人民一个享有自权的民族。

评价该例句:好评差评指正

Il a réaffirmé qu'il y avait de nombreux moyens de parvenir à l'autodétermination.

他向他们再次表示,有许多方法可以实现自

评价该例句:好评差评指正

Les populations des îles Falkland ont exprimé sans relâche leur intention d'accéder à l'autodétermination.

福克兰群岛人民一再表明他们愿意实现自

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également respecté la tradition ancienne d'appuyer le droit des peuples colonisés à l'autodétermination.

我们还坚持了长期以来支持处于殖民统治下的民族实现的传统

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de M. Bossano, le seul principe applicable à la décolonisation est l'autodétermination.

他认为,唯一适用于非殖民化的原则原则。

评价该例句:好评差评指正

De toute façon, rien ne stipule que seules les peuples autochtones ont droit à l'autodétermination.

总之,没有任何原则规定,只有土著人民才享有自权。

评价该例句:好评差评指正

La Zambie continuera à soutenir les aspirations du peuple sahraoui à l'autodétermination et à l'indépendance.

赞比亚继续支持西撒哈拉人民追求自由与独立的愿望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定址, 定制, 定制衣服, 定置网标桩, 定置网渔场, 定中心, 定重心, 定轴转动, 定装药炮弹, 定准,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Parce que la personne dépendante a peu d'autodétermination, elle a tendance à s'accrocher aux personnes saines et solides qu'elle rencontre.

因为依赖型格缺乏自我决策能力,他们往往会紧紧依附于那些健康且坚定

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Dans les républiques séparatistes, Moscou organise en urgence des " référendums d'autodétermination" .

分离主义共和国,莫斯科正紧急组织“自决公投

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201212月合集

Et dans son discours à Barcelone le nationaliste a annoncé qu'il défendrait le referendum d'autodétermination.

巴塞罗那演讲中,民族主义者宣布他将捍卫自决公投

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20145月合集

La tension est toujours forte dans l'est de l'Ukraine. Demain sont organisés deux référendums d'autodétermination.

乌克兰东部紧张局势仍然很高。明天将举行两次关于自决全民投票

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201811月合集

À noter également que RFI sera en édition spéciale dimanche à l'occasion de ce referendum d'autodétermination en Nouvelle-Calédonie.

还应当指出,《索取料书》将于星期新喀里多尼亚举行自决全民投票之际特别版。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201811月合集

Et à la veille du referendum d'autodétermination, le camp du non à l'indépendance a toujours la faveur des sondages.

自决公投前夕不独立阵营仍然支持民意调查。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20179月合集

A la fin de ce journal le mot de la semaine avec Yvan Amar : le mot " autodétermination" .

本报末尾,与伊万·阿马尔(Yvan Amar)一起谈论本周一词:“自决一词。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201710月合集

En Lombardie et Vénétie, ce n'était pas un référendum d'autodétermination comme en Catalogne, ce dimanche, mais une consultation pour plus d'autonomie.

伦巴第和威尼托,这不是像周泰罗尼亚那样就自决问题举行全民公决,而是争取更多自治协商。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202112月合集

SB : Pas de cri de joie ni de célébration après la victoire du « non » au référendum d'autodétermination en Nouvelle-Calédonie.

SB:新喀里多尼亚自决公投中" 不" 获胜后,没有欢呼或庆祝呐喊。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20145月合集

La diplomatie s'active après les résultats du référundum l'autodétermination dans les régions de Donietsk et Lougansk qui ont massivement voté l'indépendance vis à vis de l'Ukraine...

多涅茨克和卢甘斯克地区关于自决全民公决结果出来后,外交活动活跃,这两个州大规模投票支持从乌克兰独立。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Partisan d'une transition douce vers l'indépendance, il pourrait placer son camp en position de force vis-à-vis de l'Etat français pour négocier un référendum d'autodétermination du territoire.

作为顺利过渡到独立支持者,他可以让他阵营处于相对于法国政府有利地位, 以便就该领土自决问题进行全民公投谈判。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Parce que la personne dépendante a peu d'autodétermination, elle a tendance à s'accrocher aux personnes saines et solides qu'elle rencontre, en espérant qu'elles seront capables de s'occuper des choses qui nécessitent une attention ou des décisions.

由于依赖型几乎没有自主决定能力他们往往会依附于其所遇到健康、坚强,希望他们能够处理那些需要关注或做出决定事情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20159月合集

En 2011 ETA a officiellement renoncé à la lutte armée. En revanche, l'organisation indique que cela ne signifie pas " la fin du conflit politique" et revendique toujours son droit à l'autodétermination au Pays basque.

2011,埃塔正式宣布放弃武装斗争。另一方面,该组织表示,这并不意味着" 政治冲突结束" ,并且仍然声称其巴斯克地区自决权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20144月合集

L’opération aurait fait plusieurs blessés parmi les militants qui gardent les barricades érigées à l’entrée du site, des partisans de la république souveraine autoproclamée de Donetsk, qui réclament un référendum d’autodétermination pour cette région russophone du pays.

据报道,这次行动使几名活动分子守卫该地点入口处竖立路障,打伤了自称主权顿涅茨克共和国几名支持者,他们呼吁就该国俄语区自决问题举行全民投票。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016合集

" La différence entre la Russie et les autres pays réside dans le fait que la Russie ne discute pas de la question de l'autodétermination des pays tiers, dont la Syrie" , a déclaré le porte-parole du Kremlin, Dimitri Peskov.

" 俄罗斯与其他国家不同之处于,俄罗斯不讨论包括叙利亚第三国自决问题," 克里姆林宫发言德米特里佩斯科夫说。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20237月合集

D'abord, il a supprimé le crime de « sédition » que seule l'Espagne possédait encore en Europe ; Ensuite, il a fait gracier les politiques catalans emprisonnés au nom de ce même crime pour avoir organisé le fameux référendum illégal d'autodétermination de 2017.

首先,他取消了欧洲仅西班牙还拥有“煽动叛乱” 罪;然后,他赦免了因组织 2017 著名非法自决公投而因同一罪行而入狱泰罗尼亚政客。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Mais selon plusieurs responsables, pas de référendum d'autodétermination avant 10 à 15 ans.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Chacun de ces territoires s'est autoproclamé République populaire après avoir organisé un référendum d'autodétermination, c'était au printemps 2014.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


锭子状的, , 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗, 丢份,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接