有奖纠错
| 划词

La fabrication est en aval de la conception.

制造是设计后续阶段。

评价该例句:好评差评指正

En économie, il ne faut pas trop dépendre de l'aval ou de l'amont !

在经济上,不应该过于依赖上游或者下游。

评价该例句:好评差评指正

Cela affecte l'alimentation des lacs en aval.

就影响下游湖泊蓄水。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces actions ont reçu l'aval du Conseil.

所有些举措都得到了安理

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a reçu l'aval de plusieurs participants.

项建议得到些与

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a reçu l'aval de plusieurs délégations gouvernementales.

该建议得到了些政府代表团

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a reçu l'aval du Bureau du Conseil.

提议得到理事主席团致同意。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures internes ne requièrent pas l'aval du Parlement.

国内程序不涉及议可。

评价该例句:好评差评指正

Le versement de ces allocations doit avoir l'aval du Président.

支付些津贴须经庭长准。

评价该例句:好评差评指正

De plus, sa recommandation avait reçu l'aval du Comité consultatif.

此外,工作组建议还得到了咨询委员

评价该例句:好评差评指正

Les autres organismes des Nations Unies lui ont donné leur aval.

族裔间发展联合已得到其他联合国机构赞同。

评价该例句:好评差评指正

Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.

重新建立有关农业预备和后续(工作)关系力量平衡条件.

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont donné leur aval aux propositions contenues dans le document.

些代表团赞同文件中所列述各项相关建议。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport final tient compte de leurs commentaires et a leur aval.

最后报告中反映了他们意见并获得他们

评价该例句:好评差评指正

Ces candidatures attendent actuellement l'aval de l'Assemblée législative nationale de transition.

些被提名人目前正在等待全国过渡时期立法议批准。

评价该例句:好评差评指正

Elles fournissaient des évaluations concrètes mais ne donnaient pas leur aval aux politiques nationales.

他们提供事实查,而非国家政策背书。

评价该例句:好评差评指正

Toute réforme planifiée de l'ONU devrait recevoir l'aval unanime des 191 États Membres.

联合国任何有计划改革都应得到所有191个员国协商认可。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être achevée avec notre aval et explicitement approuvée par le Conseil de sécurité.

重组完成必须为我们所接受,必须得到安全理事明确可。”

评价该例句:好评差评指正

Serait-il là aussi approprié d'aller de l'avant sans l'aval du Conseil?

那种情况下再在未经安理准就向前推进还合适吗?

评价该例句:好评差评指正

L'organisation souhaitait donc obtenir l'aval de la Commission pour poursuivre dans cette voie.

因此,该组织请委员同意样做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ascogène, ascogone, ascogonium, ascomycète, ascomycètes, ascone, ascopore, ascorbate, ascorbie, ascorbique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Une goutte d'eau qui tombera au niveau des sources s'écoulera librement jusqu'à l'aval.

一滴落在源水位水将自由流向下游。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Malgré bien des revers, son plan “Essaim de moustiques” avait reçu l’aval du CDP.

尽管遭遇许多挫折,他" 宏聚变计划" 计划还是得到了PDC批准。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il n'y a donc aucun risque de coulée de lave pour les communautés situées en aval.

因此,处于下游有熔岩流风险。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Une soixantaine en amont, mais seulement 3 en aval.

上游大约60个,但下游只有3个。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Aussi, il est déconseillé d'entreprendre un jeûne avant tout traitement sans l'aval de son médecin.

因此,不建议在任何治疗之前未经医生批准而禁食。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

En aval, l'eau déferle et inonde cette région agricole.

在下游,水势汹涌,淹了这个农业

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Là, c'est dépollué et donc les bactéries sont traitées avant au rejet milieu naturel, à l'aval de Paris, dans les stations d'épuration.

在那里,污水会被净化,菌会被处理,然后排入巴黎处理厂下游自然环境中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Le gouvernement britannique vient de donner son aval, son feu vert au projet d'accord sur le Brexit.

英国政府刚刚批准了英国脱欧协议草案。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

En amont, un glacier de 7 kilomètres et en aval, un hameau de 1.200 habitants.

上游是 7 公里长冰川,下游是一个拥有 1,200 名居村庄。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On ne pouvait pas s'exprimer sans l'aval de l'autorité en place, du Roi, de Dieu, ce qu'on veut.

有当下权力、国王、上帝批准,无论一个人想要什么,一个人都无法表达自己。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Si ce barrage est construit, ce jeune chasseur devra aller vivre en aval du fleuve à proximité des villes.

如果这座大坝建成,这个年轻猎人将不得不去城市附近河流下游生活。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Marvel fait alors un choix risqué : se passer purement et simplement de l’aval de la commission.

漫威随后做出了一个冒险选择:完全有委员会认可。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年11月合集

Mais là où la colère est la plus sensible, c’est bien dans les pays situés en aval.

但愤怒最明显是下游国家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Korsounka, à 12 km en aval du barrage... Image frappante de ce petit village englouti par les eaux.

Korsounka,位于大坝下游 12 公里处… … 这个被水淹村庄惊人形象。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年12月合集

L’affaire aurait dû rester confidentielle, mais très vite ces images vont se retrouver sur YouTube sans l’aval des autorités japonaises.

此案本应保密,但很快这些图片将在未经日本当局批准情况下出现在YouTube上。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Alors pour pallier le manque, le gouvernement a donné son aval pour faire boire de l'eau salée à sa population.

因此,为了弥补这一不足,政府批准让人们喝盐水。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Dans ce type de configuration, on peut aussi se laisser porter, auquel cas l'eau nous entraîne au fond et nous rejette en aval.

在这种情况下,我们也可以随波逐流,让水流把我们卷到水底,然后冲向下游。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une enquête ouverte par le parquet de Foix est en cours sur la qualité des eaux en aval du site.

Foix 检察官办公室正在对该工地下游水质展开调查。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

Fait remarquable de cette résolution 20-94, c'est à l'unanimité qu'elle a été adoptée avec donc l'aval de son meilleur allié, Pékin.

值得注意是,第20-94号决议是在其最佳盟友北京批准下获得一致通过

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pour ce qui est de Paris, on a dû, dans ces derniers temps, transporter la plupart des embouchures d’égouts en aval au-dessous du dernier pont.

至于巴黎,最近只得把绝大多数阴渠出口改到下游最后一座桥下方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


asexualisation, asexualisé, asexualité, asexué, asexuée, asexuel, asexuelle, asfor, ashanite, ashcroftine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接