有奖纠错
| 划词

Les bons aspects de Mercure bonifieront brusquement votre caractère.

水星的好影响突然改善你的性格。

评价该例句:好评差评指正

Le vin se bonifie en vieillissant.

酒越陈越好。

评价该例句:好评差评指正

Son caractère s'est bonifié.

〈转义〉他的性格变好

评价该例句:好评差评指正

Des barrages sont également nécessaires pour bonifier les superficies arables et développer les ressources en eau.

改善可耕地和开发水源还需要建造水坝。

评价该例句:好评差评指正

La loi habilite les femmes à posséder et gérer leur propre entreprise et à bénéficier des programmes de formation et des prêts bonifiés.

根据法律,妇女能够拥有或者管理属于自己的企业,能够获得培训,能够轻松获得贷款。

评价该例句:好评差评指正

Un acte normatif général ou un contrat de travail peut prévoir d'autres circonstances dans lesquelles les travailleurs ont droit à un salaire bonifié.

普通法令和雇佣合同可规定雇员有权工资的其他情况。

评价该例句:好评差评指正

La Bolivie a supprimé ses banques de développement au début de la dernière décennie, et les producteurs ne bénéficient plus d'aucun crédit bonifié.

玻利维亚于十年前取消发展银行,对生产者不提供补贷款。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, moins de 10% des ménages propriétaires ont eu recours au crédit immobilier au cours des dernières années et ont donc pu bénéficier des taux d'intérêts bonifiés.

第一,不到10%的自有住房住户在最近的过去接受住房贷款,因此受益于利率补

评价该例句:好评差评指正

En Indonésie, le microfinancement et les prêts bonifiés ont permis d'intégrer les aspects financiers aux programmes de formation relatifs au relèvement des petites entreprises et au développement de l'économie locale.

印度尼西亚正在试图通过小额赠款和补贷款,将供资与培训方案结合起来,以促进小企业的恢复和地方发展。

评价该例句:好评差评指正

Cinquante-cinq pour cent des crédits logement ont été accordés aux catégories économiquement faibles (EWS) et aux catégories sociales à faibles revenus, à des taux d'intérêts variables bonifiés de 8,5 % à 9,5 %.

住房与城市发展集团55%的住房贷款发放给上处于弱势的群体和低收入人群,其减让性利率为8.5%(浮动)到9.5%(浮动)。

评价该例句:好评差评指正

En présence de la réalité de l'après-guerre, plusieurs organisations étatiques ou privées ont manifesté leur solidarité de diverses formes, de la concession de financements bonifiés à des financements à fonds perdus.

面对战后现实状况,从提供优惠融资到亏本的融资,多家国有或私人机构以各种形式表现出团结一致。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative est basée sur la création d'un mécanisme autosuffisant et sur la mobilisation de machines et technologies modernes pour bonifier des terres et exploiter de vastes espaces en Afrique, grâce au lancement d'une campagne verte.

该倡议的基础是,通过开展一项绿色运动,建立自我维持的机制,利用现代机械和技术在非洲开垦土地和大面积耕种。

评价该例句:好评差评指正

Tous les citoyens, indépendamment de leur âge, sont encouragés à entreprendre une formation et des études supérieures par des prêts consentis à des taux bonifiés qui n'ont pas à être remboursés tant que les

国家鼓励广大民众都参高等教育和培训,不论年龄多大,因为所提供的贷款利率是有一定补的,在本人收入超过一定限度之前不必还款。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'efficacité de l'OPANO, comme celle d'autres ORGP, sera jugée sur sa capacité à apporter des améliorations durables aux comportements en matière de pêche, à bonifier l'état des stocks qu'elle gère et à protéger ses écosystèmes.

但是,同其他区域渔业管理组织一样,西北大西洋渔业组织的成效将从其能否推动不断改进捕捞行为和改善其所管理的鱼类种群状况以及对这些鱼类生态系统的保护等方面来评判。

评价该例句:好评差评指正

8 Améliorer encore la fourniture, par les institutions internationales de crédit, de prêts bonifiés aux gouvernements afin qu'ils puissent partager avec les investisseurs du secteur privé les coûts de développement des infrastructures destinées à l'énergie rurale.

8 进一步提高国际借贷机构向各国政府提供的优惠贷款,以分担同私营投资者发展农村能源基础设施的费用。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement indien a accordé des prêts bonifiés à divers organismes publics de logement dans le cadre de différents plans (exemple : logement pour les catégories économiquement faibles, VAMBAY, NSDP), assortis de subventions inter projets et intra projets.

根据不同的计划,(比如弱势群体住房计划、VAMBY计划和国家贫民区发展方案)印度政府向各种公共住房机构提供优惠贷款,包括项目间和项目内的补

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a également mis en place des programmes publics de formation professionnelle et de réduction de la pauvreté axés sur le renforcement de l'autonomie économique des femmes par le biais de projets rémunérés et de crédits bonifiés.

政府还实施建立在通过有偿项目和改进贷款强妇女自主的基础之上的职业培训计划和减轻贫困计划。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier cas, le gouvernement peut transférer les fonds nécessaires à l'intermédiaire en question sous forme de prêt ou consentir des taux d'intérêt bonifiés pour compenser la différence entre le taux du marché et le taux subventionné.

在后一种情况下,政府可以以贷款形式向金融中介提供资金,或可以提供某种利率补,以便弥补市场利率和受补的利率之间的差距。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement indien a lancé le Programme Swarna Jayanti Shahri Rojgar Yojana (SJSRY), qui établit des structures collectives et les aide à mobiliser l'épargne et absorber les prêts bonifiés pour financer la création d'emplois et la génération de revenus.

印度政府启动Swarna Jayanti Shari Rojgar Yojana 方案(SJSRY),以发展社区结构,帮助他们调动存款并吸收补贷款,创造就业机会和赚取收入。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures fiscales et le crédit bonifié destinés à élargir l'accès à la propriété de logements de meilleure qualité sont principalement basées sur des critères sélectifs restrictifs, mais ils constituent un flux très substantiel de ressources en faveur de ce secteur.

得到更好自有住房的征税和信贷政策主要是按照有限的选择性标准实行的,但这方面注入相当大量的资源。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


步履轻快的<书>, 步履维艰, 步某人后尘, 步枪, 步枪背带, 步枪的保险机, 步枪的机械结构, 步枪的枪声, 步枪枪管, 步枪射击,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Ce sont des sardines de garde, des sardines millésimées qui se bonifient avec le temps.

这些都是可以保存的,随着时间的推移,们的品质会得到改善。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La loi a été bonifiée depuis et aujourd'hui, il existe même des congés de paternité.

此后,法断完善,现在连陪产假都有了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

L'intéressement peut même être bonifié pour tout le monde si les salariés font de bons résultats.

- 如果员工表现良好,甚至可以改善每个人的利润分享。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ces violons d'exception, bonifiés par les siècles, doivent-ils se retrouver sur scène, dans un musée ou dans un coffre-fort?

- 这些非凡的小提琴,几个世纪以来得到了改进,最终会出现在舞台上、博物馆里是保险箱里?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ici, dans ces casiers, ces petites mains travaillent le summum du poisson, la sardine de garde, celle qui se bonifie avec le temps.

在这里,在这些架子上,这些小手在处理最好的鱼,保存的沙丁鱼,随着时间的推移,们会变得更好。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Et pour se rassurer, les moins doués peuvent se raccrocher aux statistiques : elles montrent que l’orthographe se bonifie avec l'âge.

为了让自己放心,天赋越差的人可以坚持统计们表明拼写随着年龄的增长而提高。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le trésor de la connaissance magique amassé par nos ancêtres doit être conservé, enrichi, bonifié, par ceux qui sont appelés à la noble mission de l'enseignement.

我们的祖先积累下的珍贵的魔法知识宝库,必须由那些有幸从事高贵的教育职业的人们对们加以保护、补充和完善。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Demain, si on n'est pas aidés par des prêts bonifiés, des choses comme ça, on met la clé sous la porte en septembre.

明天,如果我们没有得到补贴贷款的帮助,诸如此类的事情,我们将在9月关闭。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Toutefois nous commencions à faire des progrès, et notre terre commençait à se bonifier ; si bien que la troisième année nous semâmes du tabac et apprêtâmes l'un et l'autre une grande pièce de terre pour planter des cannes à sucre l'année suivante.

可是久,我们开始发展起来,经营的种植园也开始走上了轨道。因此,在第三年,我们种了一些烟草;同时,我们各自又购进了一大块土地,准备来年种甘蔗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


步态蹒跚, 步态障碍, 步调, 步调一致, 步武, 步韵, 步骤, 步子, 步足, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接