有奖纠错
| 划词

Il a fallu faire six cents bornes dans la nuit.

在夜里赶600公里路。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a rien de marqué sur cette borne.

这界石上没有任何文字标记。

评价该例句:好评差评指正

Son insolence a dépassé les bornes.

太过分了。

评价该例句:好评差评指正

Leurs relations se bornent à la courtoisie.

他们关系限于礼仪之交。

评价该例句:好评差评指正

Je me borne à vous mettre en garde.

我只想引起您警惕。

评价该例句:好评差评指正

La mer et les Alpes bornent l'Italie.

大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。

评价该例句:好评差评指正

C'est la borne qui divise les deux bourgs.

这是划分两个乡镇界石。

评价该例句:好评差评指正

Ces bornes ne peuvent être déterminées que par la Loi.

此等限制得由法律规定之。

评价该例句:好评差评指正

Cela est complètement inacceptable et dépasse les bornes.

这是完全能接受过了界限。

评价该例句:好评差评指正

L'impudence de telles revendications dépasse les bornes.

这种无礼要求实在太过分了。

评价该例句:好评差评指正

Le Danemark ne se borne pas à fournir une aide aux femmes.

丹麦向妇女提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce électronique ne se borne pas aux entreprises et aux ménages singapouriens.

在新加坡,电子商务限于公司和家庭。

评价该例句:好评差评指正

La politique indigéniste ne se borne pas à la démarcation et l'homologation des terres.

土著政策并限于土地划界和合法化。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement nucléaire ne se borne pas à une simple réduction du nombre d'armes nucléaires.

然而,核裁军所涉及是减少核武器数量。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les bornes d'un État.

这是国界。

评价该例句:好评差评指正

Je le préférerais cent fois, car la friponnerie a des bornes, tandis que la sottise n'en a pas.

"我倒一百次地希望你当个贼,因为偷东西总有个限度,而干蠢事则是永无止境。"

评价该例句:好评差评指正

Aussi se borne-t-on généralement à réagir après les catastrophes.

因此,主要通过灾后应对措施处理自然灾害。

评价该例句:好评差评指正

La position définitive de chaque borne sera consignée dans un registre.

应当保存一个登记册,记录每一处界碑最后位置。

评价该例句:好评差评指正

Les évaluations de performance se bornent souvent aux processus, institutions et politiques.

绩效评估主要侧重于进程、体制和政策。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce illicite d'armes légères et de petit calibre a contribué à leur prolifération sans bornes.

小武器和轻武器非法贸易造成了这些武器无限制扩散。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prolongateur, prolongatif, prolongation, prolongative, prolongatrice, prolonge, prolongé, prolongeabilité, prolongeable, prolongement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴巴爸爸 Barbapapa

Il peint une Barbotine sur une borne d'amarrage.

把爸爸波提画在了系船柱上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cet abruti dépasse les bornes ! cria le colonel en se redressant.

“我不能容忍这个白痴了!”上校站起来大叫。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ses soupçons n’eurent plus de bornes.

的疑心没了边际。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pour ça, il faut qu'il y ait des bornes accessibles au public.

要做到这一点,必须有公众可以使用的充电点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Vous discutez mes idées, il sied que je me borne à combattre vos raisonnements.

您讨论到我的思想,我只应当批判您的论点就可以了。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et se faire virer de l’avion à 1500 bornes de votre destination, ça serait moche.

而在离目的地1500英里的地下飞机,那就太糟糕了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Je vous ai aperçus derrière Réquillart. À preuve qu’il est monté sur une borne.

我的的确确在雷吉亚老矿井后面看到你们,站在一块界石上,这就是证据。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le soir, lorsqu’elle apprit à Julien qu’il était lieutenant de hussards, sa joie fut sans bornes.

晚上,她告诉于是轻骑兵中尉了,真是喜出望外。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Il est moche, la borne de bruit.

这看起来很糟糕,这是个噪音制造器。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le salarié typique en 2014, c’était donc celui dont le salaire brut tombe entre ces deux bornes.

因此,2014年典型职工的毛工资就处于这两个限度之间。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et quand elle devient trop importante, un courant électrique se fraie un passage entre les deux bornes.

当电流变得太大时,它就会在两个端子之间流动。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais tu risques de dépasser les bornes et de donner à quelqu'un une image négative de lui-même.

但你可能会冒着越界的风险,给别人留下负面的形象。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Réellement il était parvenu à se donner l’air vieux ; l’admiration de notre héros n’eut plus de bornes.

真的,果然使自己显出一副老相;我们的主人公简直佩服得五体投地。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Sa satisfaction aurait même été sans bornes, si le Rangoon eût été obligé de fuir devant la tourmente.

如果仰光号碰上飓风必须到靠岸的什么地躲一躲的话,那就会觉得这是最大的快乐。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles, dans la rue, bouclait ses éperons sur la borne .

夏尔踏着街头的墙角石,把马刺扣紧。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

On tiendra notre objectif de 100 000 bornes publiques qu'on déploie.

我们将实现 10 万个公共充电点的目标。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On s'enregistre soi-même à une borne. On dort dans des cabines.

你在终端机上登记。你睡在小屋里。

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

Ils se bornent à conseiller et seulement quand on leur demande conseils.

只要在人提出要求时,们才会提供自己的建议。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il avait étudié de façon approfondie Shakespeare, pour lequel il professait une admiration sans bornes.

曾经深入地研究莎士比亚沙翁表示无限的钦佩。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Mais alors depuis quand ça existe, ces bornes chelous pour noter des trucs de la vraie vie?

但是是从什么时候开始,这些设施开始记录现实生活中的事情呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


promotionnel, promotionner, promotrice, promouvoir, promouvoir la circulation de l'énergie et du sang, promouvoir la circulation du sang vers le bas, promouvoir la diurèse et éliminer l'humidité, promouvoir la diurèse et l'évacuation du pus, promouvoir la diurèse pour traiter la strangurie, prompt,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接