有奖纠错
| 划词

Cet acteur est toujours doublé pour les cascades.

这个演员在表演特技时总是找替身

评价该例句:好评差评指正

Le jardin baroque est orné de grottes,de rocailles,de cascades.

巴洛克式的花园山洞,假山,瀑布装饰

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, cette cascade d'interdictions bancaires n'est pas une coïncidence.

在阿桑奇眼里,银行的经济封锁不是一巧合。

评价该例句:好评差评指正

Son érosion peut devenir irréversible et aboutir à une cascade de prolifération.

可能发展到无法逆转的地步,并导致连续性扩散。

评价该例句:好评差评指正

L'installation des 15 autres cascades dans cette unité se poursuit.

该单元其余15套的安装工作正在继续进行。

评价该例句:好评差评指正

L'installation d'une deuxième cascade de 164 machines se poursuit.

第二套164台离心的安装工作正在进行。

评价该例句:好评差评指正

Une succession de petits barrages en cascades pourrait mieux convenir qu'un seul grand barrage.

小型的流式水坝可能比大坝更为合适。

评价该例句:好评差评指正

Il semble n'y avoir pas de fin aux effets en cascade sur l'industrie.

对该行业造成的连锁反应似乎没有尽头。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'érosion génétique peut avoir des répercussions en cascade sur l'ensemble d'un écosystème101.

总的说来,遗传侵蚀在整个生态系统中具有连锁效应。

评价该例句:好评差评指正

Dans le but de devenir une organisation plus fiable, le FNUAP pratique une approche en « cascade ».

正采用“串”方式使人口基金成为一个更负责任的组织。

评价该例句:好评差评指正

Un effort majeur doit être fourni à l'échelon international si nous voulons éviter une prolifération nucléaire en cascade.

如果我们要避免核扩散的连续发生,我们就需要作出重大国际努力。

评价该例句:好评差评指正

Tuyauteries et collecteurs spécialement conçus ou préparés pour la manipulation de l'UF6 à l'intérieur des cascades de diffusion gazeuse.

专门设计或制造的用于在离心中处理UF6的管路系统和集管系统。

评价该例句:好评差评指正

Il a également poursuivi la construction de l'IEC, avec notamment l'installation de cascades, et y a transféré de l'UF6.

它还在继续建造燃料浓缩厂,包括安装并将六氟化铀转移至燃料浓缩厂。

评价该例句:好评差评指正

Les espèces qui sont en concurrence seront touchées de manière différente, avec des répercussions en cascade sur d'autres espèces dépendantes.

竞争将受到不同的影响,对其他依附产生效应。

评价该例句:好评差评指正

Toute perturbation de ces marchés peut déclencher une cascade de conséquences, menacer les institutions financières et la stabilité financière des États.

这些市场出现任何混乱都可能引发多米诺骨牌效应,对金融体制和国家的金融稳定造成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, trois aspects essentiels du régime de la non-prolifération nucléaire doivent être renforcés pour éviter une cascade de proliférations nucléaires.

在此背景下,如果要避免核扩散一发不可收拾,必须加强核不扩散制度的三个关键部分。

评价该例句:好评差评指正

Les articles énumérés ci-dessus, soit sont en contact direct avec l'UF6 gazeux, soit contrôlent directement le flux de gaz dans la cascade.

以上所列物项不是直接接触六氟化铀流程气体就是直接控制中的气流。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas loin du point de non-retour de l'effritement du régime de non-prolifération et du déclenchement d'une cascade de prolifération.

我们正在一步一步走向一个关口,在这个关口,对不扩散制度的侵蚀可能变得无法逆转,扩散将会瀑布般奔泻。

评价该例句:好评差评指正

La méthode “cascade”, où les fournisseurs sont sélectionnés en fonction de leur rang et de leur disponibilité, serait conforme à ces obligations.

“阶梯式”方法是指根据供应商的排序和履约能力选择供应商,这方法也将符合这些义务。

评价该例句:好评差评指正

CASSIOPE, petit satellite d'exploration de l'ionosphère polaire, permettra la télécommunication de grandes quantités de données par l'entremise de sa charge utile CASCADE.

小卫星和电离层极地探测器(CASSIOPE)CASCADE将通过CASCADE的载荷提供大容量数据通信

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pourlèche, pourlécher, pourliche, pourparler, pourparlers, pourpenser, pourpier, pourpoint, pourpre, pourpré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Soudain, on débouche sur une énorme cascade.

突然,我们来到了一巨大的瀑布

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il eut l'impression d'avoir franchi une cascade glacée.

那感觉就好像是冲了一水浴

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tu vas voir l'action là, tu vas voir la cascade.

你看到那了吗,看到那特技表演了吗

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On voulait descendre les cascades parmi les plus abruptes au monde.

我们想挑战世界上最陡峭的瀑布

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Nous sommes ici devant la cascade de La biche ! 30 mètres de hauteur.

我们在这里,在拉比什瀑布前! 它有着30米高。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Ses cheveux noirs tombaient comme une cascade et un halo semblait l'entourer.

的黑发如瀑布般垂落,似乎有一光环围绕着

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sur leurs flancs se déroulaient d’innombrables cascades, qui s’en allaient en nappes limpides et retentissantes.

侧翻腾着无数清澈而响亮的小瀑布

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Employer les grands moyens, éventrer ce granit, créer une cascade, cela allait au marin !

进行大规模的工、炸花岗石、人工制造瀑布这些事都合乎水手的胃口!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il y a une très belle cascade aussi à l'intérieur d'une caverne

山洞里还有非常好看的瀑布

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sur le bord de la fosse, le sable s'écoulait en torrents déchaînés, formant de spectaculaires cascades.

不见底,一片黑暗;在坑沿上,流沙气势磅礴地倾泻而,形成黄色的大瀑布

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Surprise, la sorcière sauta en l'air, renversant ses ongles qui lui tombèrent en cascade sur les pieds.

那巫婆也惊得一跳,指甲纷纷洒落到的脚背上。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Mais wech je vois qui c'est, c'est le mec qui fait des cascades avec toutes les voitures.

但wech我看到了,那用各种汽车做特技的人。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Après, il y a aussi beaucoup de cascades, de rivières, etc. très naturelles pour se baigner, pour se tremper.

此外,还有许多瀑布河流等,非常适合游泳、玩水。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pierre Mazeaud remontera et descendra 11 fois cette cascade de glace.

皮埃尔·马佐将在这条冰瀑布上来回 11 次。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les cascades, qui fuyaient à son approche, s’avançaient quand il reculait.

他眼前的瀑布见他走近便隐去,见他向前又迫近他。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je me trouve à 2700 mètres d'altitude dans une cascade de glace et je cherche à atteindre un glacier.

我现在在海拔2700米的一冰瀑中,我试图到达一冰川。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

C'est un petit oiseau qui parcourt les cascades sous l'eau pour rechercher sa nourriture et il est très vif.

这是一只在水中漫游瀑布的小鸟,为了寻找食物,而且非常灵敏。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Alors vraiment cette cascade de nuances, ça vous rend très humble.

这些细微的差别会让你觉得很谦虚。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour en citer quelques-uns, on peut parler en premier de la Cascade du Pich.

举几例子,我们先聊聊皮奇瀑布

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Dans le fleuve jaune, se trouvait la porte de dragon, une très grande cascade.

在黄河,有一座龙门,有一非常大的瀑布

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poursser à bout, poursuite, poursuiteur, poursuivant, poursuivante, poursuiveur, poursuivi, poursuivre, Pourtalès, Pourtalet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接