有奖纠错
| 划词

Le cours prépare aux situations professionnelles où le communicant est amené à négocier : avec ses collègues, sa direction ou ses clients.

该课程适合即将在工作中需要与同事、领导和客户进行沟通谈判的学生。课程带给学生们最新的理念并且提出建议,然后进行训练演习。

评价该例句:好评差评指正

Une plate-forme de communication en ligne sera créée pour servir de «lieu de rencontre» à des groupes de travail thématiques communicant par voie électronique.

将设置通信平台,为虚拟的专题工作组提供“会议场所”。

评价该例句:好评差评指正

Les réservoirs de main-d'œuvre légale et illégale sont des vases communicants; chaque stimulation de la composante légale réduit naturellement la taille de la composante illégale.

非法和合法移民劳工群体有着相互的关联;每次合法部分的增加,自然会减非法部分的规模。

评价该例句:好评差评指正

En général, l'absence de vases communicants entre ceux qui détiennent l'autorité en matière de production et les travailleurs est non seulement source de conflit mais finit par entamer l'esprit d'innovation, la créativité et enfin la production.

管理层和工人之间缺少沟通不仅是冲突的根源,也是创新和创造能力削弱最终导致生产过程落后的关键。

评价该例句:好评差评指正

On observe un phénomène de « vases communicants » par lequel, lorsqu'un pays adopte une politique de rigueur envers les demandeurs d'asile, ces derniers cherchent à entrer dans les pays qui appliquent une politique plus souple, généralement en passant par des intermédiaires.

头,翘头”现象:如果国家对待寻求庇护者很严格,这些人就会通过中介人前往较为宽松的他国。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un des moyens de faire en sorte que les deux organes soient des vases communicants, et c'est avant tout un instrument de travail qui permet à l'Assemblée générale de jouer son rôle de principal organe de délibération, d'adoption de politiques et de représentation des Nations Unies.

它试图在这两机构之间建立某基本联系,即提供手段,使大会能够履行其作为联合国审议、通过政策和陈述意见的主要机构的作用。 令人感到遗憾的是,报告提供的有限分析构成不了实现这些目标的基础。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait que les États Membres et le Secrétariat envisagent des initiatives propres à assurer un meilleur suivi de l'application des résolutions de l'Assemblée, par exemple en communicant en temps voulu des contributions aux rapports du Secrétaire général et en donnant effet à des propositions qui soient de nature à améliorer la suite donnée aux grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies.

各会员国和秘书处应考虑可以通过哪些主动举措来更好地监测根据大会决议采取的后续行动,例如及时向秘书长的有关报告提供投入,以及执行那些有助于推进联合国各主要会议和首脑会议的后续行动的提议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


财政监督, 财政局(法国), 财政捐款, 财政枯竭, 财政困难, 财政立法, 财政年度, 财政平衡, 财政情况, 财政上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年11月合集

Avec les compteurs communicants, on peut savoir ce qu'on consomme.

用智能电表,您可以知道自己在消费什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les communicants ont leur place depuis longtemps au sein de la monarchie.

- 传播者在君主制中已经有很长一段时间了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Les communicants l'ont bien compris, mais malheureusement pas encore nos professeurs.

沟通者已经理解了这一点,但不幸的是,我们的老师还没有。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une image de réconciliation, même si elle est fragile, voulue par le prince William, mise en scène par les communicants.

一个和解的形它很脆,也是威想要的,由传播者上演。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est peut-être la clé pour éviter les tensions sur le réseau et les coupures d'électricité cet hiver: ce compteur communicant.

- 这可能是今年冬天避免电网紧张和停电的关键:这个通信仪表。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Confidences, notamment, d’Anne Méaux, sa communicante – elle dit ce qu’elle a tenté de faire et tout ce qui lui a échappé.

特别是对她的沟通者安妮·莫克斯的信心——她说她试图做什么,以及她逃避的一切。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il faut dire que Paul Ricard est un excellent communicant.

不得不说,保罗·里卡德是一位出色的沟通者。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Un circuit sophistiqué de bassins communicants fait pénétrer l'eau de mer dans les marais, propriété de familles qui se les transmettent de génération en génération.

一个复杂的连通盆地回路将海水引入沼泽地,这些沼泽地由代代相传的家庭拥有。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Alors, certes, « un communicant nous expliquera sans doute que les deux positions ne sont pas opposées, et que mieux accueillir les personnes à bout de force ne passe pas par des camps de fortune et des conditions de vie précaires » .

因此,当然," 沟通者可能会向我们解释,这两种立场并不对立,在力量结束时更好地接受人们不会经历临时营地和不稳定的生活条件" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Et puis hier, un message de réconciliation que les communicants de la monarchie ont souhaité envoyé.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Arnaud Mercier : C'est vrai que les communicants et un certain nombre d'hommes politiques pensent que c'est indispensable d'aller chercher le public jeune sur les réseaux sociaux parce qu'ils savent que c'est là où ils sont.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


财政状况恶化, 财政资本, 财政资源, 财主, 财主(的), , 裁边, 裁编, 裁兵, 裁并,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接