Son accident le condamne à de longs mois d'immobilité au lit.
一场意外事故迫使他一连好几个月卧床动。
15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
天主教所反对的离婚,从1884年起,在法国就是合法的了。
Elle essaye de convaincre le Roi.Le faire immédiatement serait condamnée à mort, Lily.
她竭力劝说国王,强调立即实施酷刑无异于置利莉于死地。
Il condamne un esclave à la croix.
他判处一个奴隶死刑。
Il s'est laissé condamner sans se défendre.
他认人谴责而进行自我辩护。
Le droit pénal condamne sérieusement les trafiquants de stupéfiants.
刑法对毒品走私犯严。
"Comme c'est mon combat, je ne peux le condamner".
“是我的斗争,我能指责它“。”
Elle était condamnée à travailler aux champs avec son père.
她被迫和父亲在田间劳作。
La fenêtre est condamnée à coups de planches de bois.
连那扇窗户没放过,被钉上一块块木板而封死。
Cet acte aussi, nous le condamnons vigoureusement.
我们对此予以强烈谴责。
Le public peut très bien condamner les entreprises qui le négligent.
对于普通群众来说,那些忽视用户利益的公司,都是会必然遭到强烈谴责的!
Elles avaient toutes été condamnées par un tribunal.
独立专家被告知,所有些女子都是由一个法庭判决的。
Le Conseil avait le devoir de condamner ce comportement.
安理会有义务谴责一行为。
C'est une abomination qui doit être tout simplement condamnée.
种做法是可憎的,应立即予以谴责。
Toutes ces pratiques sont condamnées quotidiennement dans le monde entier.
所有些做法每天都在全世界受到谴责。
73 personnes ont été condamnées pour de tels délits.
已经有73人因此类犯罪被绳之以法。
Leur histoire commune et leur destin commun les y condamnent.
他们的共同历史和共同命运,决定了他们的一地位。
Ces attaques ont été condamnées par de hauts fonctionnaires israéliens.
些袭击受到了以色列高级官员的谴责。
La République kirghize condamne le terrorisme sous toutes ses formes.
吉尔吉斯共和国谴责一切形式的恐怖主义。
Je ne le condamne pas, ce n'est pas sa faute.
我指责他, 是他的错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le plus brave hésite à se condamner.
最大胆的人也下不了自我牺牲的心。
La brutalité de l’armée nippone est sévèrement condamnée par la communauté internationale.
日军的暴行受到国际社会的强烈谴责。
Un jeu qu’Hogarth condamnera deux siècles plus tard comme un exemple de cruauté.
两个世纪之后,霍加斯谴责了这种残酷游戏。
Aux États-Unis, elle a été condamnée pour avoir récolté les données de mineurs.
在美国,TikTok因收集未成年人的数据而被判刑。
Sans Pettigrow, nous n'avons aucune chance de modifier le jugement qui condamne Sirius.
没有矮星彼得,不管是活的还是死的,我们就没有办法推翻狼星的判。”
Il fait alors condamner la pompe et l’épidémie s’arrête.
了这个水泵,疫情就停止了。
Vous aurez le plaisir de condamner. Épargnez-moi votre présence.
您会得到判的乐趣的。请您走吧。”
Ces questions faites et résolues, il jugea la société et la condamna.
提出这些问题,并作出结论以后,便开始审判社会,并且判了它的罪。
Donc le juge pourra condamner l'État à se payer une amende à lui-même.
因此,法官会判处州政府自己处以罚款。
Tout le monde les condamne mais personne n’ose en parler!
所有人都不喜欢,但是没有人敢说话!
Ce serait nous condamner tous à l’enfer.
这会把我们两个人都打入了地狱。
La France condamne de la manière la plus ferme ces actes atroces.
法国坚谴责这些恶行。
Une fois libre, il décide d'attaquer les pirates, qu'il arrête et fait condamner à mort.
一获得自由,便定攻击海盗,将们逮捕并判处死刑。
Elle est condamnée, puis décapitée le 17 juillet 1793.
她被判有罪,于1793年7月17日被斩首。
Il condamne vivement l'assaut contre la jeune Chinoise.
强烈谴责金晶的攻击。
À quoi bon le condamner à mille écus d’amende ?
罚一千埃居有什么?
Après un procès sans avocat, elle est condamnée à mort.
在没有律师的情况下进行审判后,她被判处死刑。
Les dieux furieux condamnent alors Susano-wo à l'exil sur terre.
愤怒的众神随后谴责Susano-wo并把流放到地球上。
L'oeuvre est condamnée par le Vatican et interdite par la BBC.
该作品受到梵蒂冈的谴责并被 BBC 播。
Quelques mois plus tard, Marie-Antoinette est également jugée et condamnée à mort.
几个月后,玛丽·安托瓦内特也被审判并判处死刑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释