有奖纠错
| 划词

Ainsi, le Ministère a élaboré et présenté pour examen au Gouvernement géorgien un projet de loi sur les condominiums.

为此目的,该部拟订了一项宅单元法案,已提交政府审议。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les projets de construction d'un nouvel hôtel et de condominiums qui devraient ouvrir sous peu devraient permettre de compenser cette perte de capacité hôtelière5.

不过,岛上不久会有新的酒店和宅项目,将抵消这方面的损失。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'elle soit définie sans ambiguïté dans tous les documents comme étant une mission d'administration intérimaire des Nations Unies dotée d'un mandat clair, elle joue souvent le rôle d'un condominium en cherchant à créer un État pour les Albanais.

的联合国过渡行政当局,但它往往试图为阿族人建立一个国发挥着一种共管领土作用。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre d'un programme intégré de développement du logement, le Gouvernement a marqué des progrès remarquables et rapides en parvenant à construire des logements abordables à bas coût (condominiums) pour les groupes à faible revenu de zones urbaines couvrant 72 villes dans tout le pays.

通过《综合房屋发方案》,政府在为低收入群体建造可负担的低房(公寓)方面取得了显着迅速的进,遍及全国72个城镇的城市地区。

评价该例句:好评差评指正

Il est indiqué dans le bilan commun de pays que le développement de l'éducation a été entravé par la multiplicité des langues (80 à 100 langues vernaculaires, 2 langues officielles et 1 langue nationale, le bislama) et par le double système linguistique (anglais et français), hérité du régime de condominium établi à la période coloniale, qui a des incidences coûteuses.

《共同国评估》指出,多语言(80至100种方言,两种官方语言和一种国语言比斯拉马语),殖民共管时期继承下来的双重语言制度(英语和法语)招致昂贵的代价,阻碍了教育的发

评价该例句:好评差评指正

En ma qualité de Président d'El Salvador, je tiens à vous indiquer que j'ai soumis une initiative officielle aux États frères du Honduras et du Nicaragua pour établir un dialogue franc et sincère en vue d'inaugurer une nouvelle ère de coopération dans cette région et d'instituer un vrai régime de condominium qui permette de favoriser le développement intégral et durable de la zone du golfe pour tous ces habitants.

作为萨尔瓦多总统,我想告知诸位,我已经向洪都拉斯和尼加拉瓜两个兄弟国提交了一项正式倡议,以建立坦率真诚的对话,在这一领域开创一个开合作新纪元,切实建立一个共同当作主的制度,并因促进该海湾地区的全面和可持续发,造福该地区的所有居民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sutural, suturale, suture, suturé, suturer, suva, Suzanne, suzerain, suzeraineté, suzhou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法化大不同

Enfin pas grand chose si ce n'est ce statut unique au monde de condominium conforté par le traité de Bayonne en 1856.

1856 《巴约讷条约》确认的共管区的独特地位没有其他的

评价该例句:好评差评指正
德法化大不同

Un condominium ça ne signifie pas comme de nos jours une copropriété de gens riches qui se protègent du monde extérieur, mais autrefois ça désignait un arrangement entre nations qui partageaient un territoire en exerçant une souveraineté conjointe.

如果说,今天的共管是指有钱人的共同所有权,他自己不受外界影响,那么它曾经是指国家之间通过行使共同主权来共享领土的协议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


svidnéite, svitalskite, swahili, swale, swamp, swansea, swap, swap-in, swap-out, swapping,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接