La formation des acteurs et l'allocation de ressources conséquentes.
-培训相关人员,下拨各类资源。
Toutefois le contrôle des précurseurs requiert une coopération internationale plus conséquente.
但是,必须进行更多的国际能控制化学先质。
Une coopération multilatérale conséquente et responsable s'impose donc à ce titre.
故而,对此进行有效和认真的多边必不可少。
L'Afrique a besoin d'une aide extérieure conséquente pour faire face au sous-développement.
非洲需要大量外来援助,消除不发达状况。
À cet égard, les pays en développement nécessitent une assistance et une aide matérielle conséquentes.
在这一方面,发展中国家需要持久的援助和物质支持。
Elle a sûrement besoin d'être réformée de façon conséquente.
它的确需要进行重大改革。
Des innovations conséquentes ont également été enregistrées dans le domaine législatif.
在立法方面也取得了重大进展。
Des actions conséquentes sont néanmoins en cours pour relever ces défis.
但是,正在取步骤应对这些挑战。
Les rapports des missions d'enquête doivent déboucher sur des actions conséquentes.
这些实况调查团的报告应促使取一致的行动。
Israël a aussi augmenté de façon conséquente son soutien financier à cet égard.
以色列还广泛增加了它在这方面提供的财务支持。
Or toute recherche sincère et sérieuse implique nécessairement des discussions conséquentes et approfondies.
没有什么可以替代这种真诚、严肃的寻求,也没有什么可以替代认真的、引人思考的讨论。
Cet objectif sera poursuivi, grâce à une approche équilibrée, assortie de mesures conséquentes.
将在相当平衡的方上并取恰当的措施推进该目标。
Outre ces quatre grandes formations politiques, on estime qu'une vingtaine d'autres partis disposent d'une base électorale conséquente.
除这四大政党外,估计约有20个其他政党拥有相当的选民。
Car le développement durable bien compris consiste en l'intégration de toutes ses dimensions en une politique nationale conséquente.
得到正确理解的可持续发展涉及把所有层面纳入一个连贯的国家政策。
Les banques espagnoles sont très présentes au Portugal.Et Les banques allemandes, elles, ont une exposition conséquente en Espagne.
西班牙的银行在葡萄牙是很普遍的。
Quatrièmement, pour que les mesures mondiales soient efficaces, elles doivent être appuyées par une organisation conséquente.
㈣ 有效的全球行动需要相应的组织保证。
Ces élections marqueront un pas important vers la restitution au peuple du Kosovo, d'une responsabilité conséquente d'autoadministration.
这些选举将标志着在将自治的主要责任归还给科索沃人民方面的正确和重要的步骤。
L'Afrique étant un sanctuaire de plantes médicinales, toutes recherches y afférentes gagnent à être appuyées de manière conséquente.
由于非洲拥有丰富的药草,任何这方面的研究将受益于持续不断的支持。
Ma délégation appelle donc une fois de plus au déploiement sans délai d'une force internationale de protection conséquente.
因此,我国代表团再次呼吁立即部署一支强大的国际保护部队。
Le risque majeur de baisse conséquente des recettes découlant de la forte dépendance vis-à-vis du tourisme n'est pas mentionné.
没有提到因为高度依赖旅游业而很可能出现收入严重不足的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'un point de vue énergétique, son recyclage permet de faire des économies de pétrole conséquentes.
从能源角度来看,其回收可以大大节省石油。
Pour satisfaire son appétit, il lui faut des proies conséquentes.
为了填饱肚子,它需要吃许多猎物。
Le talon se fiche moins facilement dans la planche du bouclier adverse, puisqu'il faut imprimer une force plus conséquente.
根部不太容易插入到对手的盾牌,因为这需要更大的力气。
On ne peut pas accepter des hausses tarifaires aussi conséquentes.
我们不能接受如此大幅度的涨价。
Un amas de tôles broyées, une perte financière conséquente pour lui.
- 一堆碎床单,对他来说是一笔重大的经济损失。
Dans l'après-midi, au-dessus de 1000 m d'altitude, l'épaisseur de neige commence à être conséquente.
- 下午, 海拔超过 1000 米,积雪开始厚。
Cela me fait de la peine, parole d’honneur, de vous voir vous dessaisir tout d’un coup d’une somme aussi conséquente que celle-là.
“说老实话,看到你一下子花完这么一大笔款子,我都觉得过意不去。”
En roulant au superéthanol, les économies restent conséquentes.
过使用超乙醇,节省的成本仍然很大。
Effectivement, il y a une chute du chiffre d'affaires conséquente.
事实上,营业额大幅下降。
Ainsi, la hausse l'hiver prochain pourrait être conséquente, selon certains observateurs.
- 因此,根据一些观察家的说法,明冬天的涨幅可能会很大,。
La réponse doit être conséquente, à la mesure de la gravité de l'acte.
反应必须是一致的,与行为的严重性相称。
L'automne s'installe, mais le jardin est encore généreux et l'économie réalisée, conséquente.
秋天即将来临,但花园仍然宽敞,而且节省的费用也很可观。
Au prix du litre, ce n'est pas vraiment une somme aussi conséquente qu'on peut avoir sur notre carburant.
- 以每升的价格计算,它实际上并没有我们的燃料那么多。
La paye était conséquente : 200 dollars l'heure.
薪水很高:每小时 200 美元。
CP : Une offre « conséquente » , c'est-à-dire une offre importante.
CP:一个“实质性”的报价,也就是说一个重要的报价。
Une poche d'eau conséquente qui, si rien n'est fait, pourrait rompre et déferler sur la vallée.
- 一大片水,如果不采取任何措施,可能会冲破山谷。
K.Baste: La grogne sociale pourrait être conséquente.
- K.Baste:社会动荡可能是巨大的。
L'une des plus conséquentes exportations de Corée du Nord est l'exportation des statues géantes de dictateurs étrangers.
朝鲜最大的出口产品之一是外国独裁者的巨型雕像。
Cette aide conséquente du gouvernement, entre 5000 et 7000 euros, fait exploser les ventes en France de Tesla.
- 这笔 5,000 至 7,000 欧元的政府援助正在使特斯拉在法国的销量呈爆炸式增长。
Même si les quantités de nourriture qu'il a le droit d'avaler sont conséquentes, le régime commence à lui peser.
即使他被允许吞咽的食物量很大,饮食也开始给他带来压力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释