Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.
之此,之时,两种看似相同却又不同的世界,在艺术的视野里交汇。
Les langues européennes. Complétez les mots croisés suivants.
欧洲语言。下列填字游戏做入表格。
C'est un grand faiseur de mots croisés.
这是一个纵横填字游戏的大。
J'ai croisé mon ami dans la rue.
在路上和朋友交错而过。
Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés ?
这位手臂交叉的女士在干什么?
Royal VKB revisite les célèbres verres croisés à la cantine, en carafe design.
(品牌名)再度选择了这个有名的长颈大肚玻璃壶设。
André et Pierre étaient amis à université. Un jour , ils se sont croisés dans la rue.
汉译法安德烈和皮埃尔是大学里的朋友;一天,他俩在街上相遇了。
Vous avez croisé le récemment bon?
(你们最近过的好吗?
Les forces de l'ONU resteraient-elles alors les bras croisés?
这是否意味着联合国袖手旁观、无所作为呢?
Nous, la famille des nations, ne pouvons rester les bras croisés.
们国际大庭不能够袖手旁观。
La communauté internationale ne peut donc pas rester les bras croisés.
因此,国际社会根本不可能袖手旁观。
Comment ne pas comprendre que ces pays ont des destins croisés?
们怎么能不看到,这些国有着共同的命运?
Nous ne pouvons pas rester les bras croisés face à cette situation.
面对这种情况,们不能继续袖手旁观。
Un grand nombre de civils ont péri victimes des tirs croisés.
许多夹在其间的平民丧生。
Dans l'intervalle, nous ne devrions pas rester assis les bras croisés.
与此同时,们不应该坐视等待。
Les croisés sont très courageux.
十字军战士很勇敢。
D'autres ont été pris dans des tirs croisés lors d'affrontements armés.
另有些儿童遇到了武装冲突期间的交火。
Le Conseil de sécurité assiste les bras croisés aux crimes de guerre israéliens.
安全理事会对以色列的战争罪刑熟视无睹。
Les enjeux sont trop nombreux pour que le monde attende les bras croisés.
如果大不采取任何行动,全世界的损失极其巨大。
Nous ne pouvons pas rester les bras croisés alors que les dangers s'amoncellent.
在危险形成之际,们不能无动于衷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si tu as visité les États-Unis, tu as assurément croisé George.
如果你去过美国,肯定会遇乔治。
C'est bizarre, je l'ai croisé tout à l'heure pourtant.
真奇怪,我刚刚还了呢。
Nous n'avions pas rendez-vous, dit Harry. Nous nous sommes simplement croisés...
“我们不是——在这里头,”哈利说道,“我们只不过——正好在这里遇。”
C'est Malefoy, répondit Neville d'une voix chevrotante. le l'ai croisé devant la bibliothèque.
“马尔福,”纳成声音发抖地说,“我在图书馆外面。
Avec deux stratégies différentes, le Mégalodon et le Léviathan se sont très certainement croisés dans les océans.
作战策略不同,它们一定曾在海洋里相遇。
Il s’était croisé les bras. Il réfléchissait.
叉双臂,思索着。
Bien, ne restons pas là les bras croisés.
好了,不要袖手旁观。
Un matériau que l’homme exploite depuis le Néolithique mais que Sylvain a croisé dans une version plus moderne.
这是自新石器时人类就开始利用的一种材料,但是Sylvain是一种更现的方式去遇这种材料的。
Les bras croisés, il paraissait inébranlable.
抱着双臂,看是下定了决心。
Les bras croisés, elle paraissait furieuse.
她抱着双臂,满脸怒气。
On a croisé aussi des petites filles qui nous ont suivis partout.
我们还遇了一些小女孩,她们处跟着我们。
Il s'est assis derrière son bureau, il a croisé ses petites jambes.
在写字台后面坐下,叉起两条小腿。
On était à Miami et vous ne devinerez jamais qui on a croisé !
我们在迈阿密,你绝对猜不我们了谁!
On a croisé quelques groupes dans la rue.
我们在街上看一些展出。
Excellence, la calèche du Français a croisé plusieurs fois celle où était Teresa.
“大人,那个法国人的马车几次经过德丽莎所坐的那辆车子。”
Lors d'une plongée, il y a quelques années, j'en ai croisé un, enfin une, avec son petit.
几年前,在一次潜水中,我遇了一只,还有它的幼崽。
Oui, je les ai croisés sept fois depuis que je suis dans le Vercors.
是的,自从我韦尔科斯后,我已经见过它们七次了。
On l'aurait croisé aux Tuileries la veille de l'assassinat de Henri IV.
在亨利四世被暗杀的前一天,人们曾在杜伊勒里宫看过。
J'ai croisé ton voisin, le marchand de chaussures.
“我遇你的邻居,卖鞋子的老板。”
Maigrat, le ventre tendu, les bras croisés, répondait non de la tête, à chaque supplication.
梅格拉挺着肚子,双臂叉在胸前,马赫老婆哀告一句,就摇一下头,表示“不行”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释