有奖纠错
| 划词

La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.

贫困加上接二连三自然灾害构成巨大绊脚石。

评价该例句:好评差评指正

La capacité n'est pas cyclique car les fonderies sont construites et fonctionnent.

由于冶炼厂建设运转,生产能力则无周期性。

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche introduirait un précieux élément contra cyclique dans la gestion des liquidités mondiales.

这种做法也可以作为世界资管理中种有益反周期内容。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, malgré toutes ces tragédies, la violence cyclique se poursuivait.

然而,尽管发生了这些悲剧,暴力循环还在继续。

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse est un phénomène climatique normal, de nature cyclique.

旱灾是气候正常反复发生特点。

评价该例句:好评差评指正

L'épargne est essentielle pour les pauvres dont les revenus sont cycliques.

生活在贫困中人们而言,储蓄应付收入周期性变化是至关重要

评价该例句:好评差评指正

L'activité économique et les marchés financiers connaissent partout des fluctuations cycliques.

各国国内经济活融市场多按周期变

评价该例句:好评差评指正

Le caractère cyclique de certaines catastrophes a laissé d'importants groupes de population chroniquement vulnérables.

些灾害周期发生导致大量人口长期受灾害威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les échelles mensuelles, saisonnières et annuelles prennent en compte des variations cycliques à court terme.

月度、季度年度时间范围可处理周期性、短期

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut prétendre que ce comportement cyclique soit à l'honneur des établissements financiers privés.

私营融机构这种追求热钱行为也并无不同。

评价该例句:好评差评指正

L'une des caractéristiques les plus importantes de l'Évaluation mondiale est son caractère périodique ou cyclique.

评估最重要特点之是经常性,即周期性。

评价该例句:好评差评指正

Sécheresses et inondations cycliques ont également frappé beaucoup de zones dans le Sahel et le sud de l'Afrique.

周期性干旱洪水也影响了萨赫勒区域南部非洲许多地区。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des déséquilibres mondiaux au cours des dernières années tient en partie à des facteurs cycliques.

过去数年全球失衡加剧,可以部分归因于周期性因素。

评价该例句:好评差评指正

Les déséquilibres mondiaux ont trois composantes : cyclique, structurelle et institutionnelle.

理论上,全球失衡可分解成三因素:周期性、结构性体制性因素。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre d'une approche cyclique, des audits étaient effectués tous les trois ou cinq ans.

使用种周期性方法,审计是在3年或5年周期基础上进行

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, comme les fluctuations des taux de change sont cycliques, les tendances finissent par s'inverser d'elles-mêmes.

但由于汇率走向周期性质,这种趋势最终会自我扭转。

评价该例句:好评差评指正

Ce ralentissement n'était pas un phénomène cyclique, mais la conséquence des carences structurelles du système international.

目前这场衰退不是次周期现象,而是国际制度中系统缺陷结果。

评价该例句:好评差评指正

Le Pacte fait donc implicitement une distinction entre les composantes cycliques et les composantes structurelles des déficits.

因此,该条约把赤字周期性部分结构性部分内在地区别开来。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays d'Europe occidentale sont confrontés à un chômage à la fois structurel et cyclique.

多数西欧经济体面临着结构性周期性就业问题。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements de main-d'oeuvre, qu'ils soient temporaires, cycliques ou permanents sont, dans la plupart des cas, volontaires.

大多数情况下,劳工流是自愿,或是暂时、循环、或是长期

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cloacal, cloaque, clochard, clochardisation, clochardiser, cloche, clocher, clocher-arcades, clocheter, clocheton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Mais si la mode est cyclique, en quoi les années 2000 sont-elles si particulières ?

但如果时尚是周,那么是什么让2000年代如此特别呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Encore de nos jours, une procession religieuse comme le chemin de croix de Pâques est un " pèlerinage miniature" cyclique.

即使在今字架复活节这样宗教游行也是周“微型朝圣”。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Cette dimension cyclique, il faut y être sensible dans Les Jolies Choses pour comprendre toute l'ironie du livre, qui commence et finit par la même phrase.

必须对《漂亮东西》中循环维度敏感,才能理解书中讽刺,以同样句子开头和结尾。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年6月合集

Les arbres masquaient donc la beauté de l'homme, c'est contre cyclique.

因此,树木掩盖了人类美丽,这是反周

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

C’est le cas dans l’étude des phénomènes cycliques, tels que la comète de Halley qui revient tous les 76 ans dans notre système solaire.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cloître, cloîtré, cloîtrer, clomifène, clomifère, clomipramine, clonage, clonal, clonax, clone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接