Nous avons foi dans le dialogue et dans une culture de paix.
我们相信对话及和平文化。
En outre, l'importance des pays dans le système évolue dans le temps.
此外,国家体系重要性会随着时间发生变化。
L'information arrive maintenant aussi vite dans les métropoles que dans les zones reculées.
不管是住大都市还是偏远乡村,“信息全球化”随时随地都着我们生活。
Les organisations impliquées dans ces initiatives ont également été indiquées dans les réponses.
报告国还提到有关组织。
Cette maladie est bien plus préoccupante dans certaines parties du monde que dans d'autres.
这种疾病世界某些地区是一个更为严重问题。
Mais elles le font dans des contextes opérationnels particuliers et non dans une optique globale.
但这些行为是具体业务背景下发生,并不具有任何宏观指导作用。
Ils vivent tout à la fois dans le monde réel et dans le monde virtuel.
他们同时生活一个真实世界和一个虚拟世界。
Il espère que des programmes spécifiques seront exécutés dans ce cadre dans un avenir prochain.
日本希望将近期内通过该框架实施具体方案。
De telles coopératives existent dans plusieurs pays d'Asie du Sud-Est, notamment dans le secteur agricole.
一些国家就有这样合作社,尤其是农业部门。
La notion d'activités militaires dans l'espace a déjà évolué dans la pratique internationale.
外空军事活动概念已按照国际惯例原则逐渐形成。
Nous avons déjà souligné que rien dans le document russo-chinois n'est gravé dans la pierre.
我们已经指出,俄中两国文件没有一成不变西。
Les propositions qui figurent dans le présent rapport s'inscrivent dans une perspective à long terme.
本报告中关于第二阶段建议是本着长期观点提出。
Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.
7 致使妇女斐济经济中处于从属地位因素有几个。
Un acte unilatéral ne peut exister dans un vide; il doit s'incarner dans une forme.
单方面行为不可能存于真空中;需要由一种形式来体现它。
Beaucoup d'entre elles travaillent dans le secteur de l'agriculture ou dans l'économie parallèle.
其中许多人农业或非正规部门工作。
Ceci est possible dans beaucoup de cas, mais ne l'est pas complètement dans d'autres.
很多情况下这是可能,但其他情况下却完全不可能。
La situation dans les zones rurales continue d'être plus grave que dans les zones urbaines.
农村地区情况仍然比城市地区严峻。
Grâce à ces élections, 475 conseillers ont été élus dans 394 circonscriptions dans le pays.
由于选举,已全国394个选区中填补了475个议员席位。
L'histoire jugera ce que nous ferons dans les jours et dans les semaines qui viennent.
今后数天或数周历史将对我们所作所为做出裁决。
L'expression "femme de réconfort" n'est utilisée dans le présent rapport que dans son contexte historique.
“慰安妇”一词完全是联系该词历史背景情况下本报告中得到使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos grains proviennent de partout dans le monde, dans la zone intertropicale.
我们的豆子来自世界各地,在热带区域。
Les pompiers interviennent toutes les quinze secondes, surtout dans le Puy-de-Dôme et dans l'Allier.
消防队员每15分钟来一批,尤其是在多姆山省和阿列省。
Il avait dans sa jeunesse été employé dans les chiourmes du midi.
在他青年时代,他在南方的监狱里服务过。
Je serrai Graüben dans mes bras, et pris place dans la voiture.
我用双臂和她紧紧地搂抱了一会,然后在马车里坐下。
Il est continu autant dans sa construction ininterrompue que dans sa forme.
它的连续和形式一样连续。
Depuis, elle a été diagnostiquée dans de nombreux autres pays, essentiellement dans l’hémisphère Nord.
自此,该病在许多其他国家被诊断出。主要是在。
Il ne faut rien jeter dans la nature ! Mettez vos déchets dans vos sacs.
不许在大自然中扔垃圾,把你的垃圾放在自己的包里。
On est toujours dans la même famille, dans le même groupe, que le pissenlit.
它还是和蒲公英处于同一个族,同一个群体。
Il vivait seul dans une maisonnette délabrée située dans le domaine qui entourait le manoir.
他独自住在谜宅地盘上的一座停工的农舍里,孤单一人。
Mettez-lui son petit pied dans l'étau et puis serrez, serrez ! Serrez !
把她的小脚钳住,收紧!
D'accord. Vous avez un rêve dans la vie ?
好的。您有人生的梦想吗?
Et après, traversez la rue de Rivoli et entrez dans la cour du Louvre.
然后,您穿过Rivoli路,走进卢浮宫的庭院。
Artificiel ou vrai, il trône dans le salon.
摆在客厅里,不管是真的还是假的树。
Je suis professeur d’histoire dans un collège.
我是初中历史老师。
Je trempe le champignon parfumé dans l’eau pendant 4h.
我将香菇在水中浸泡4小时。
Fourrez votre nez dans les poils !
让你的鼻子长毛吧!
Et la voiture dans tout ça ?
那汽车呢?
Un grand incendie s'est produit dans notre usine.
我们厂发生火灾了。
Comme le loup dans Tex Avery !
就像Tex Avery动画中的狼一样!
Il est juste rentré dans sa coquille.
他只是躲进它的壳里了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释