有奖纠错
| 划词

Nous avons foi dans le dialogue et dans une culture de paix.

我们相信对话及和平文化。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'importance des pays dans le système évolue dans le temps.

此外,国家体系重要性会随着时间发生变化。

评价该例句:好评差评指正

L'information arrive maintenant aussi vite dans les métropoles que dans les zones reculées.

不管是住大都市还是偏远乡村,“信息全球化”随时随地都着我们生活。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations impliquées dans ces initiatives ont également été indiquées dans les réponses.

报告国还提到有关组织。

评价该例句:好评差评指正

Cette maladie est bien plus préoccupante dans certaines parties du monde que dans d'autres.

这种疾病世界某些地区是一个更为严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais elles le font dans des contextes opérationnels particuliers et non dans une optique globale.

但这些行为是具体业务背景下发生,并不具有任何宏观指导作用。

评价该例句:好评差评指正

Ils vivent tout à la fois dans le monde réel et dans le monde virtuel.

他们同时生活一个真实世界和一个虚拟世界。

评价该例句:好评差评指正

Il espère que des programmes spécifiques seront exécutés dans ce cadre dans un avenir prochain.

日本希望将近期内通过该框架实施具体方案。

评价该例句:好评差评指正

De telles coopératives existent dans plusieurs pays d'Asie du Sud-Est, notamment dans le secteur agricole.

一些国家就有这样合作社,尤其是农业部门。

评价该例句:好评差评指正

La notion d'activités militaires dans l'espace a déjà évolué dans la pratique internationale.

外空军事活动概念已按照国际惯例原则逐渐形成。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà souligné que rien dans le document russo-chinois n'est gravé dans la pierre.

我们已经指出,俄中两国文件没有一成不变西。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions qui figurent dans le présent rapport s'inscrivent dans une perspective à long terme.

本报告中关于第二阶段建议是本着长期观点提出

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.

7 致使妇女斐济经济中处于从属地位因素有几个。

评价该例句:好评差评指正

Un acte unilatéral ne peut exister dans un vide; il doit s'incarner dans une forme.

单方面行为不可能存于真空中;需要由一种形式来体现它。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'entre elles travaillent dans le secteur de l'agriculture ou dans l'économie parallèle.

其中许多人农业或非正规部门工作。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est possible dans beaucoup de cas, mais ne l'est pas complètement dans d'autres.

很多情况下这是可能,但其他情况下却完全不可能。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans les zones rurales continue d'être plus grave que dans les zones urbaines.

农村地区情况仍然比城市地区严峻。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ces élections, 475 conseillers ont été élus dans 394 circonscriptions dans le pays.

由于选举,已全国394个选区中填补了475个议员席位。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire jugera ce que nous ferons dans les jours et dans les semaines qui viennent.

今后数天或数周历史将对我们所作所为做出裁决。

评价该例句:好评差评指正

L'expression "femme de réconfort" n'est utilisée dans le présent rapport que dans son contexte historique.

“慰安妇”一词完全是联系该词历史背景情况下本报告中得到使用

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


urétéro, urétérocèle, urétérocystostomie, urétérogramme, urétérographie, urétérohydrose, urétérolithiase, urétéroplastie, urétéropyélographie, urétérorragie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carte Noire

Nos grains proviennent de partout dans le monde, dans la zone intertropicale.

我们的豆子来自世界各地,在热带区域。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Les pompiers interviennent toutes les quinze secondes, surtout dans le Puy-de-Dôme et dans l'Allier.

消防队员每15分钟来一批,尤其是在多姆山省和阿列省。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il avait dans sa jeunesse été employé dans les chiourmes du midi.

在他青年时代,他在南方的监狱里服务过。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je serrai Graüben dans mes bras, et pris place dans la voiture.

我用双臂和她紧紧地搂抱了一会,然后在马车里坐下。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Il est continu autant dans sa construction ininterrompue que dans sa forme.

它的连续和形式一样连续。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Depuis, elle a été diagnostiquée dans de nombreux autres pays, essentiellement dans l’hémisphère Nord.

自此,该病在许多其他国家被诊断出。主要是在

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Il ne faut rien jeter dans la nature ! Mettez vos déchets dans vos sacs.

不许在大自然中扔垃圾,把你的垃圾放在自己的包里。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

On est toujours dans la même famille, dans le même groupe, que le pissenlit.

它还是和蒲公英处于同一个族,同一个群体。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il vivait seul dans une maisonnette délabrée située dans le domaine qui entourait le manoir.

他独自住在谜宅地盘上的一座停工的农舍里,孤单一人。

评价该例句:好评差评指正
《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原声带

Mettez-lui son petit pied dans l'étau et puis serrez, serrez ! Serrez !

把她的小脚钳住,收紧!

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

D'accord. Vous avez un rêve dans la vie ?

好的。您有人生的梦想吗?

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 1

Et après, traversez la rue de Rivoli et entrez dans la cour du Louvre.

然后,您穿过Rivoli路,走进卢浮宫的庭院。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Artificiel ou vrai, il trône dans le salon.

摆在客厅里,不管是真的还是假的树。

评价该例句:好评差评指正
法语全攻略

Je suis professeur d’histoire dans un collège.

我是初中历史老师。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je trempe le champignon parfumé dans l’eau pendant 4h.

我将香菇在水中浸泡4小时。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Fourrez votre nez dans les poils !

让你的鼻子长毛吧!

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et la voiture dans tout ça ?

那汽车呢?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Un grand incendie s'est produit dans notre usine.

我们厂发生火灾了。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Comme le loup dans Tex Avery !

就像Tex Avery动画中的狼一样!

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Il est juste rentré dans sa coquille.

他只是躲进它的壳里了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Vasonien, vasoplégie, vasopresseur, vasopressine, vasopuncture, vasospasme, vasotomie, vasotribe, vasotripsie, vasotrope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接