Ce faisant, ils doivent habilement doser mesures de réglementation et mesures d'incitation.
决策者在这么做时需谨慎保持调控与政策鼓励之间的平衡。
Elle se caractérise également par un équilibre savamment dosé, qui vise à refléter la réalité, à savoir que la corruption est un vaste phénomène, aux multiples facettes, et qu'elle exige une approche pluridisciplinaire, au niveau tant national qu'international.
其特点包括精心制定的平衡,它旨在反映出腐败是一种广泛现象的现实,这一现象有很多方面,需要在国家和国际一级采取跨专业的做法。
Le renforcement des capacités en Afrique doit aller de pair avec des interventions diversifiées et cohérentes - sachant doser efficacement consolidation de la paix, aide d'urgence et mesures d'appui à long terme - en cas de crise économique, écologique ou politique.
这项多管齐下的办法在解救非洲之解的旱灾方面相当成功,其中涉及一项缓解粮食不足的短期努力,以及一项取得粮食安全的长期保证,为联合国提供了可资借镜的宝贵经验。
Et il a estimé que, en faisant montre de sagesse, réalisme et courage politique savamment dosés, des progrès historiques sur la voie de la vision de deux États, Israël et Palestine, vivant côte à côte dans la paix et la sécurité, pourront être accomplis.
把智慧、现实主义和政治勇气正确地结合起来,就能在实现以色列和巴勒斯坦两个国家和平、安全地毗邻共存这一愿景方面取得历史性进展。
Enfin, il a estimé que, en faisant montre de sagesse, réalisme et courage politique savamment dosés, des progrès historiques sur la voie de la vision de deux États, Israël et Palestine, vivant côte à côte dans la paix et la sécurité, pourraient être accomplis.
最后他表示,他相信只要把智慧、现实主义和政治勇气正确地结合起来,就能在实现以色列和巴勒斯坦两个国家和平、安全地毗邻共存这一景愿方面取得历史性进展。
Tout en reconnaissant l'étendue des efforts en cours pour venir à bout de la situation, nous jugeons utile de souligner que toute réponse militaire à l'insurrection doit être minutieusement dosée, de sorte que la population civile, qui vient de traverser plusieurs années de souffrances, n'en soit pas la principale victime.
我们确认目前为控制局势所开展努力的规模,但是,我们必须强调,我们必须谨慎调整针对此类叛乱活动的任何军事反应,以避免对那些已遭受多年苦难的平民造成进一步的痛苦。
L'Accord sur les ADPIC est un accord sur le minimum de droits à reconnaître, qui laisse aux membres passablement de latitude pour mettre en œuvre ses dispositions dans le cadre de leur propre système de droit et de leur propre pratique juridique et pour doser l'équilibre au plus juste en fonction des objectifs de leurs politiques publiques.
《涉贸知识产权协定》是一项起码的权利协定,它给成员国留有相当的余地,使它们能根据自己的法律制度执行《协定》的条文并根据国内公共政策考虑因素来实践和完善这种平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。