Ce diplôme d'ingénieur offre des débouchés variés.
凭这一工程师文凭可有多种就业门路。
Ce pays constitue un débouché considérable pour l'industrie automobile.
这个国家是汽车工业一个很大销售市场。
Les négociations ont débouché sur un compromis.
谈判最后达成一项妥协。
Le débouché de la cavalerie changea le cours de la bataille.
入战斗改变了战局。
Ces ajustements offriraient de nouveaux débouchés aux produits africains.
这类调整将为非洲产品带来新机会。
Deuxièmement, les négociations n'ont débouché sur aucun accord.
第二,谈判尚未产生任何协议。
Les biens et services environnementaux pouvaient offrir de nouveaux débouchés commerciaux.
环境产品和服务方面可能产生出新市场机会。
Cette déclaration a débouché sur le Pacte mondial de l'ONU.
这项承诺已体现在《合国全球契约》中。
Les étudiants ayant suivi des études universitaires y trouvent peu de débouchés.
获得大学教育学生在被占叙利亚戈兰就业机会不多。
Ces avantages dépendent étroitement de nouveaux débouchés et de la position concurrentielle.
这些都与新市场开发和竞争力问题密切相关。
La recherche aveugle d'investissements étrangers avait souvent débouché sur des résultats décevants.
盲目地追求外国资常常引起失果。
Un autre débouché important installé, la maintenance du réseau, les ventes de produits de réseau.
另一间门市主要装机、网络维护、销售网络产品。
Cette marginalisation ne se limite toutefois pas aux débouchés économiques et à l'emploi.
不过,青年边缘化问题超出了经济机会和就业范畴。
Aucune de ces enquête n'a suscité des réponses ni débouché sur des conclusions.
两次调查答复率均很低;因而未能导致就这些事项得出论。
La chaîne d'approvisionnement en serait renforcée et les petits exploitants trouveraient des débouchés.
这类合作有助于加强供应链,使小农能在市场中占一席之地。
D'autre part, les activités économiques liées à l'énergie offraient de nombreux débouchés.
另一方面,与能源有关经济活动本身是一次极大商业机会。
Cette association cherche des débouchés dans tous les secteurs pour les femmes souffrant d'invalidité.
“澳大利亚残疾妇女”寻求确保残疾妇女生活方方面面机会。
La libéralisation du commerce a ouvert de nouveaux débouchés commerciaux aux femmes chefs d'entreprise.
贸易自由化为女企业家创造了新商业机会。
La Guinée et le Mali peuvent être des débouchés pour l'exportation illicite de diamants.
可能非法出口钻石市场包括几内亚和马里。
Les liens entre les universités et les entreprises peuvent offrir des débouchés économiques au savoir.
大学与公司之间系有助于改变知识,使其具备经济价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'économie du royaume est donc prospère mais totalement dépendante des débouchés au Nord du Sahara.
因此,王国的经济非常繁荣,但完全依赖于撒哈拉以北的地方。
J'ai vu que vous aviez débouché une bonne bouteille, il va sûrment apprécier.
我看到您开了瓶酒 他一定会喜欢的。
Ah. d'accord, bon ! Une dernière question : est-ce que votre école offre vraiment des débouchés ?
哦,的,最后一个问题:你们学校真的提供择业出路吗?
Allons ! le voilà débouché. Il m’a dit : Mon père.
“吧!他想通了。他叫我‘父亲’。”
Nous épaulerons les secteurs économiques les plus exposés en recherchant de nouveaux fournisseurs, de nouveaux débouchés commerciaux.
我们将通过寻找新的供应商和新的商机来支风险最大的经济部门。
Mais avec une bonne qualité, nos produits sont très compétitifs. Il n'y aura pas de problèmes pour les débouchés.
我们的商品,有竞争力,销路决不会有问题的。
Mais avec une bonne qualité, nos produits sont très compétitifs. Il n’y aura pas de problèmes pour les débouchés.
我们的商品, 有竞争力, 销路决不会有问题的。
Les fruits récoltés à la machine ont d'autres débouchés.
机器采摘的水果还有其他销路。
On a besoin d'électricité mais aussi de débouchés pour nos produits.
- 我们需要电力, 但也需要我们产品的插座。
Il avait remarqué à l'époque que c'était dommage de ne pas avoir de débouchés économiques.
他当时注意到,没有经济机会是一种耻辱。
Les débouchés se font naturellement aux alentours.
机会自然就在身边。
Des débouchés qui restent pour le moment insuffisants.
目前仍然不足的网点。
Nous avons ici parmi les plus prestigieuses maisons de vente un débouché direct des réseaux criminels.
我们在最负盛名的拍卖行中拥有犯罪网络的直接出口。
Il faut dire que les débouchés industriels offerts par le talc sont considérables.
- 必须要说的是,滑石粉提供的工业出口是相当可观的。
Il y a des débouchés, vu qu'on attrape de l'expérience ici.
- 有网点,因为我们在这里获得经验。
Je ne prête plus de ventouses débouchées liées après dix heures du soir. Ça suffit !
晚上十点以后,我不再借绑定未记录的吸盘了。够了!
Daniel(le) : Un débouché, qu'est-ce c'est au juste ?
丹尼尔:究竟什么是出口?
Daniel(le) : Un débouché, qu'est-ce que c'est, au juste ?
Isabelle Mercier : Un débouché, Daniel(le), c'est un nouveau marché.
伊莎贝尔·梅西尔:一个出口,丹尼尔,是一个新的市场。
Un embarras se produisit lorsqu'on eut débouché la première bouteille de bordeaux: il n'y avait qu'une timbale. On se la passa après l'avoir essuyée.
有人拔开第一瓶葡萄酒的塞子了,这时候却发生一件尴尬的事:只有一只杯子。于是只在一个人喝完以后经过拂拭再传给第二个人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释