L'office national des brevets a été décerné à 20 ans la protection par brevet.
该产品已经获得家专利局颁发给二十年专利保护。
Après passer cet examen, vous serez décerné le certificat.
通考试以后,就能颁发证书。
Et par la suite, je prix est décerne chaque année.
最后,我来颁布一年一度奖项。
Un prix Curious George est décerné tous les ans.
每年颁发一次好奇乔治奖。
Au cours des deux dernières années universitaires, il a été décerné à 92 étudiants.
在2学年里,有92学生获得了该证书。
Un prix spécial était aussi décerné pour l'équipe la plus dynamique et la plus fair-play.
还有一特别奖颁发给了一最活跃和最具有公平竞争精神小组。
Le prix de 50 000 dollars a été décerné au Conseil national sur l'invalidité.
美元奖金得主是家残疾人理事会。
Provincial contrôle technique en 2002 a été décerné "l'adoption de normes internationales pour les produits marqués" certificats.
2002年获得省技术监督局授予“采用标准产品标志”证书。
C'est en 1999-2000 qu'on a décerné pour la première fois des bourses du millénaire.
1999至2000学年首次支付了奖学金。
Un jury international a décerné le prix à quatre films.
一评判组对四部片子评给大奖。
On pourrait ainsi donner plus de retentissement aux prix décernés.
这样将进一步提高公众对公共服务奖关注度。
Beaucoup de facultés décernent également des grades supérieurs, maîtrises et doctorats.
更高级别学位,包括硕士和博士,许多学院都可授予。
Les Victoires de la musique lui décerneront le titre de la meilleure bande originale de film.
这一系列成功使他被冠之以最好电影原声音乐家。
Les notes des banques concernées sont décernées par une agence de notation internationale.
有关这些银行评级资料是从信用评级机构获取。
Un an plus tard, le Gouvernement brésilien lui a décerné la Grande Croix du Rio Blanco.
一年后,巴西政府向他颁发“里约博朗科大十字勋章”。
En revanche, les Hautes écoles spécialisées décernent encore moins de diplômes à des femmes.
相反,高等专业学校颁发给女性文凭少于男性。
Le Président du Comité olympique international a décerné des diplômes à des volontaires méritants.
奥林匹克委员会主席发给证书,表彰优秀志愿人员。
Agissant de la sorte, le Conseil de sécurité décerne un prix au terrorisme palestinien.
安全理事会这样做是奖赏巴勒斯坦恐怖分子。
L'accréditation leur permet de décerner des diplômes qui sont reconnus pare l'État.
经认可,允许教育机构颁发家承认毕业证书和学位。
Institution gérée directement par le Ministère de l'éducation qui décerne des des certificats d'études pédagogiques complémentaires.
教育部直接管理、经鉴定有资格为教育工作者开展继续教育组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a six prix différents décernés chaque année.
每年发六个不同项。
Les Victoires de la Musique, ce sont des récompenses musicales décernées à des artistes francophones.
法国音乐大是发给法语歌手音乐项。
Le Time Magazine leur décerne un prix " Design of the Decade" .
《时代》杂志授予他们“十年最佳设计”。
Le moment est maintenant venu de décerner la coupe des Quatre Maisons.
“现在, 据我所知,我们首先必须进行学院杯式。
Chaque année, au festival de Cannes, la Palme d’Or est décernée au meilleur film.
每年戛纳电影节上,金棕榈都会发给最好电影。
Ils ont décerné leurs prix sur le pavillon français, au cœur de l’Exposition universelle.
他们将在世会中心法国馆里发他们项。
Joséphine joue un rôle à ce point décisif qu'elle se voit décerner la médaille de la Résistance.
约瑟芬发挥了如此决定性,她被授予了抵抗勋章。
Jamais je n’en décernerais pour un simple minijeu.
我永远不会励一个简单迷你游戏。
Le prix NOBEL De littérature 2014 décerné à Patrick Modiano.
2014年诺贝尔文学授予帕特里克·莫迪亚诺。
Donc Eden serait une école médiocre qui décerne des stellas par erreur ?
所以伊甸园是一所错误励stellas平庸学校?
Le Prix Bayeux vient d'être décerné pour récompenser deux reporters de guerre.
贝叶刚刚发给两位战地记者。
Châteauroux aura l'honneur de décerner les 1res médailles, d'après le programme des compétitions.
- 根据比赛计划,沙托鲁将有幸发第一枚牌。
Mais quelle valeur ont les certificats décernés?
但是发证书有什么价值呢?
Ne m'as-tu pas rappelé que je n'avais pas voulu croire à ta carrière, alors que la profession te décernait un prix ?
你不是提醒过我,尽管我不相信你会前途似锦,你工成绩却为你赢得了大?
Demain c'est le Prix Médicis qui sera décerné, avant le Renaudot et le Goncourt mercredi.
明天是Prix Médicis,将在周三Renaudot和Goncourt之前发。
L’union européenne lui avait décerné en octobre 2012 le prix Sakharov pour la liberté de pensée.
2012年10月,欧盟授予他萨哈罗夫思想自由。
A. Ernaux se voit décerner le prix Nobel de littérature.
A. Ernaux 被授予诺贝尔文学。
SB : Le prix Nobel de chimie a été décerné aujourd'hui.
SB:今天发了诺贝尔化学。
Les 1ers labels seront décernés aux enseignes dans les prochaines semaines.
- 第一个标签将在未来几周内发给品牌。
Il entend décerner désormais des clefs pour les plus beaux hôtels.
他现在打算授予最美丽酒店钥匙。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释