Je ne suis pas garçon à me décourager si vite.
我不是那种很就泄气的小子。
Depuis quelques mois. Mais ne te décourage pas! On apprend vite.
有几个月了。但是别泄气!你学起来很。
Il a senti décourager extrêmement pour l’amour.
情感到灰心至极。
Il se décourage à la première difficulté.
刚一遇到困难就气馁了。
Découragé et fatigue, le garcon s’assied dans l’herbe.
本乐沮丧又疲倦,一屁股坐草地上。
Loin de le décourager, les difficultés le stimulent.
困难面前非但不气馁, 反而无比激奋。
L'orage a achevé de décourager les spectateurs.
暴终于叫观众都泄气了。
Nous ne nous laissons jamais décourager par les difficultés.
我们决不被困难所吓倒。
Ne vous laissez pas décourager par ce mauvais résultat.
不要让个坏结果使你失去勇气。
Je ne vais pas me décourager pour si peu.
我不会为么一点点小事就灰心丧气。
Comme il a échoué dans ce match,il se décourage.
因为次比赛中失败,灰心了。
Ne vous découragez pas, il y a un commencement à tout.
不要气馁,外事开头难。
Aucun blocus, aucun cyclone ne nous découragera.
封锁和飓风都不会使我们气馁。
Cet échec ne devrait cependant pas nous décourager.
然而,一失败不应使我们丧失信心。
Ces difficultés ne doivent pas pour autant nous décourager.
然而,些困难并没有使我们泄气。
En pratique, une union entre des cousins germains est découragée.
事实上,不鼓励第一代堂(表)兄妹之间联姻。
Il faut promouvoir ces capacités, et non pas les décourager.
种能力应该加以促进,而不是阻止。
Le Gouvernement maldivien a pour politique de décourager les mariages précoces.
马尔代夫政府的政策劝止早婚。
Je ne veux certes pas vous décourager,mais l'affaire me semble bien difficile.
我当然不想给你们泼冷水,不过我看件事很难办。
De nombreuses sociétés sont découragées par la lourdeur des procédures d'immatriculation.
许多公司被繁复的登记手续吓退了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Évitez aussi de prendre des extraits trop longs sinon vous risquez de vous décourager.
还要避免片段太长,否则你可能会灰心丧气。
On va pas se décourager, on va trouver. Allez!
我们不会气馁的,一定能找到!走!
Toutes ces crises peuvent nous décourager et mener à des sentiments d'impuissance et d'angoisse.
这些危机可能会让我们感到灰心丧气,产生无力感和焦虑情绪。
Suffisant pour décourager les athlètes qui envisagent cette option ?
这足以让运动员不考虑这种选择吗?
Elle ne se laisse pas décourager par les difficultés.
她遇到困难不泄气。
Mais c'est pas grave ! Il ne faut pas se décourager !
但没关系!不能感到头丧气!
Si ça vous semble un peu complexe, ne vous découragez pas, c'est normal.
如果你们觉得有杂的话,不要丧气,这是正常的。
Si je m'étais découragée, je n'aurais jamais pu accomplir tout ça.
如果我一直灰心丧气,我就永远无法完成这一切。
Mais Charles ne se décourage pas et continue d'apporter des preuves à sa théorie.
但查尔斯并没有气馁,继续为他的理论提供证据。
Elles découragent d’être. L’homme chez lequel elles entrent sent quelque chose se retirer de lui.
它使人悲观绝望。遭受极大痛苦的人会感到有某种东西又回到自己心中。
Mais on ne se décourage pas.
但别灰心。
Mais, surtout, n’oubliez pas: il ne faut pas se décourager!
不能泄气!
Numéro 8. Tu te décourages toujours.
第八,你总是贬低自己。
Chloé ne s’est pas découragée et elle a fini par trouver cette étude commandée par la Commission.
Chloé并没有气馁,她终于找到了委员会支配的研究。
Une série de tours préliminaires permet d’auditionner les candidats, de les encourager ou de les décourager.
候选人通过一系列的准备程序进行面试,受到鼓励或者劝阻。
En gros, le roi estime que la meilleure manière de décourager les assassins consiste à les priver d'un enterrement classique.
基本上,国王认为阻止凶手的最好方法是剥夺他们的常规葬礼。
M. Mabeuf n’y pouvait cultiver que quelques plantes rares qui aiment l’humidité et l’ombre. Il ne se décourageait pourtant pas.
马白夫先生在那里只能种些性喜阴湿的稀有植物。但他并不灰心。
A priori non, sauf si vous voulez décourager cette personne.
据我所知是不会的,除非你想使这人丧气。
Des photos de visages déformés ont été partagées sur les réseaux sociaux: une rumeur de plus pour décourager la vaccination.
这又是一个不鼓励接种疫苗的谣言。
Mais ça ne décourage pas nos jeunes aventuriers, Ghislain et Sébastien.
但这并没有让我们的年轻冒险家,Ghislain和Sébastien灰心丧气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释