有奖纠错
| 划词

Une procédure permanente de détection, de rétention et de désarticulation d'organisations de trafiquants de personnes, particulièrement de celles spécialisées dans les nationalités soumises à des restrictions, est maintenue.

将继续项正在进行的行动,以侦测、阻止和打击贩卖人口组织,特别是那些专门贩卖受限制国籍的公民的贩卖人口组织。

评价该例句:好评差评指正

La désarticulation des rapports entre la police et la justice entrave la recherche de solution efficace à cet épineux problème qui semble même menacer la cohésion du tissu social.

警察与司法机关之间缺乏协调,导致无法找到个有效的办法,来处理这个似已威胁到社会凝聚力的棘手问题。

评价该例句:好评差评指正

L'effondrement du système judiciaire du pays et la désarticulation de la police nationale qui favorisent le règne de l'impunité constituent à nos yeux un sérieux problème à résoudre, bien que la solution ne semble guère évidente dans les conditions actuelles de partition de fait du pays.

该国司法制度的崩溃以及国家警察的分裂状态造成有罪不罚的现象,们认为,这是个严重的问题,必须加以解决,虽然在该国目前事实上分裂的情况下几乎看不到解决的迹象。

评价该例句:好评差评指正

La désarticulation des sociétés et de leurs économies et le processus complexe de désintégration sociale sont fréquemment la conséquence non prévue de décisions économiques, commerciales et financières prises par des acteurs privés (en collaboration avec des acteurs publics) qui ont souvent autant, voire davantage, de pouvoirs que les États eux-mêmes.

社会及其经济的分化和复杂的社会分解过程经常是私人行为者(加上公共行为者)所作经济、商业和金融决定的不可预见的后果,这些行为者常常比国家更有力量。

评价该例句:好评差评指正

Le fait est que la Déclaration de Copenhague et son Programme d'action répondaient à une situation socio-historique globale caractérisée par un écart grandissant entre le Nord et le Sud, d'une part et, de l'autre, par un processus de désarticulation prononcée entre les aspects économiques positifs et les aspects sociaux négatifs de la mondialisation.

实际上,哥本哈根社会发和行动纲领是为回应当时的社会历史情况而制定的,当时情况的特点是南北差距日趋扩大,而且全球化的积极经济方面和消极社会方面明显不协调。

评价该例句:好评差评指正

Dans le but de combattre le financement d'actes terroristes et par l'intermédiaire du Bureau du Procureur général de la nation, l'État colombien réalise des investigations pénales à l'encontre de personnes ou d'organisations qui collectent des fonds à des fins délictueuses, dans le but d'identifier leurs sources de financement et de préparer des opérations permettant la désarticulation de ces organisations délictueuses.

哥伦比亚国在防止资助恐怖主义的工作中,通过国家检察长正在对为犯罪目的收集资金的个人或组织进行刑事调查,设法查明他们的资金来源并筹备可摧毁这些犯罪组织的行动。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité alimentaire en Angola a été examinée lors du Forum national sur le droit à l'alimentation, sur la base de ses principaux aspects, notamment l'exode massif des populations des campagnes vers les principales villes, la dégradation des principales infrastructures socioéconomiques et des principales voies de communication, la désarticulation du commerce entre les villes et les campagnes, le manque d'offre de biens alimentaires essentiels, de faibles indices de production agricole et l'existence de mines terrestres dans les zones de production.

在国家食物权论坛上,人们分几个主要方面研究了安哥拉的粮食不安全现状,尤其是大量农村人口向主要城市的迁移,主要社会经济基础设施和交通要道的毁坏,城市和农村商业的脱节、必要食品物资的缺乏、农业生产指数的低水平以及在生产地区埋有地雷的现状。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


claudication, Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接