有奖纠错
| 划词

Comparer l'efficacité était une tâche pleine d'embûches.

比较业绩工作存在许多困难。

评价该例句:好评差评指正

Le chemin reste assurément long et parsemé d'embûches.

今后道路依然是漫长和曲折

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la voie qui reste à parcourir est semée d'embûches.

然而,前面道路是不平坦

评价该例句:好评差评指正

La route de la paix est souvent tortueuse et semée d'embûches.

和平道路往往是曲折,并往往种种障碍。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le chemin à parcourir est encore long et semé d'importantes embûches.

不过,还有很长路要走,道路上存在各种严重障碍。

评价该例句:好评差评指正

Le chemin à parcourir peut être semé d'embûches, mais il est clair.

今后道路也许是艰难,但却是明确

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai que le chemin de la paix est plein d'embûches.

通往和平道路确实是不容易

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes sur des actes terroristes sont par définition complexes et semées d'embûches.

从定义上就可以看出,恐怖主义事件调杂又困难。

评价该例句:好评差评指正

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂社会来说,实现和解从来都不是轻而易举或一帆风顺

评价该例句:好评差评指正

Sans nul doute, la route qui nous attend sera semée d'embûches et d'obstacles.

毫无疑问,今后道路了挑战和障碍。

评价该例句:好评差评指正

Sa route est semée d'embûches, mais il vaut toujours la peine de l'emprunter.

联合国征途从来不是平坦,但它总是值得一走。

评价该例句:好评差评指正

Le chemin à parcourir pour l'éradication du terrorisme est long et semé d'embûches.

消除恐怖主义道路十分漫长,并且障碍。

评价该例句:好评差评指正

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦进程,各种尚待克服挑战。

评价该例句:好评差评指正

Force est de noter cependant que le chemin vers la coexistence pacifique est semé d'embûches.

然而,我们有义务指出,在通向和平及各方所期望共存道路上,了障碍。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, des indices préoccupants nous donnent à penser que la route est semée d'embûches.

但我们看到一些令人不安迹象,表明前方道路布了障碍。

评价该例句:好评差评指正

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,障碍。

评价该例句:好评差评指正

La voie qui mène à « Un monde digne des enfants » reste cependant semée d'embûches.

通向“适合儿童生长世界”道路仍然布陷阱。

评价该例句:好评差评指正

Nous convenons avec le Secrétaire général que cette année a été semée d'embûches pour l'ONU.

我们同意秘书长看法,即今年是联合国非常艰难一年。

评价该例句:好评差评指正

Nul n'ignore que ce processus a été semé d'embûches, d'ordre aussi bien juridique que politique.

这一进程在法律和政治方面都了种种困难,这并不是什么秘密。

评价该例句:好评差评指正

Nous avançons dans la bonne direction, mais le chemin qui reste à parcourir est semé d'embûches.

我们正朝正确方向前进,然而今后道路依然挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抱身儿, 抱树, 抱树莲属, 抱头大哭, 抱头火丹, 抱头鼠窜, 抱头痛哭, 抱团儿, 抱窝, 抱窝鸡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Après avoir observé un peu leurs habitudes, je leur dressai une embûche.

我首先发现了山羊经常出没之地,就采用打埋伏的办法来获取我的猎物。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Un parcours semé d'embûches, c'est un chemin sur lequel il y a plein d'obstacles.

布满荆棘的道路指的是障碍重重的道路。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était un sol montueux, assez accidenté, très-propre aux embûches, et sur lequel on ne se hasarda qu’avec une extrême précaution.

这里到处是崎岖的山地,打埋伏最为合适,因此他们前进时十分小心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Surtout qu'il y a eu quelques embûches de santé dans le parcours.

特别是因为存在些健康陷阱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le chemin vers un consensus voulu par le président est encore semé d'embûches.

总统所希望的达成共识的道路仍然充满陷阱。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle a la lourde tâche de s'assurer que le déjeuner se passera sans embûches.

项艰巨的任务,即确保午餐顺利进行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On ne pourra jamais sécuriser à 100 % face à un fou, mais l'idée est de mettre des embûches.

- 我们永远不可能百分百安全地抵,但我们的想法是设置陷阱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Des combattants invisibles retranchés à chaque coin de rue ; les embûches du sépulcre cachées dans les épaisseurs de la nuit. C’était fini.

每条街的转角处都埋伏了些无形的战士,深邃莫测的黑影中隐藏着墓中人布置的套索。完了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La colonne Wathier seule avait souffert du désastre ; la colonne Delord, que Ney avait fait obliquer à gauche, comme s’il pressentait l’embûche, était arrivée entière.

只有瓦蒂埃纵队遭了那凹路的殃,德洛尔纵队,却全部到达目的地,因为内伊指示过,教他从左面斜进,他仿佛预先嗅到了陷阱似的。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, c'est en gros, vous vous êtes fixé un objectif, et qu'il y a plein d'obstacles et de choses qui vous freinent, on dit que le chemin est semé d'embûches.

所以,大致来说,你们给自己设定个目标,有很多障碍,我们感觉路布满荆棘。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il assiste à des guerres, il assiste à la mort de certains proches et sa quête pour récupérer sa petite amie est très difficile et son parcours est vraiment semé d'embûches.

他目睹了战争,他目睹了某些亲人的离世,此外,他的寻爱之旅非常困难,充满陷阱。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je n'ose lui répondre que non: je suis, tout comme autrefois, assis du bout des fesses sur ma chaise, soucieux d'éviter des embûches, de conjurer d'inexplicables colères.

我不敢回答他说不:我和以前样,屁股坐在椅,急着避坑,躲避莫名其妙的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et la deuxième façon de réagir nous apporte du stress, du mal-être ; on a toujours cette sensation de devoir courir après les résultats, courir après les événements même si le parcours est semé d'embûches.

第二种反应方式给我们带来压力、不适;我们总是有种必须追逐结果的感觉,即使课程中布满了陷阱,也要追逐事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Le prochain défi sans trop d'embûches ce soir.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Une peau de banane est donc une embûche, une situation à risque qui a été élaborée délibérément pour nuire à quelqu’un.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Des voyages sans embûches, c'est - En fait, c'était assez facile, surtout par rapport à d'habitude, J'ai pris ma banane CGT.

评价该例句:好评差评指正
Objectif de formation

Les conversations de vos collègues vous sembleront parsemées d'embûches si vous ne pouvez situer dans le temps les événements dont ils parlent.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抱冤, 抱怨, 抱怨不公正, 抱怨工具不够, 抱怨话, 抱怨某人, 抱怨声, 抱在怀里, 抱闸, 抱着希望,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接