Ces panneaux publicitaires enlaidissent le paysage.
这些广告牌破坏了风景。
Enfin, le représentant du Venezuela souhaite savoir pourquoi une barrière de sécurité supplémentaire a été construite autour du périmètre du complexe du Siège et si cette barrière, qui enlaidit la façade, est une structure temporaire ou permanente.
最后,他希望了解为什么在总部大楼周围另外增加了一道安全栏,建筑物的外表几乎没有什么改变,他问这个栏是临时性、还是永久性的结构。
Qu'ils soient abandonnés sur la plage ou au fond des mers ou qu'ils surnagent, les déchets peuvent nuire à la santé de l'homme et enlaidir les plages et les eaux côtières, entraînant une baisse du tourisme et donc des revenus.
被废弃的物料,无论是积存在、沉积在底,还是漂浮在沿水域中,都会给人类健康造成威胁,影响和沿水域的美观,从而影响到旅游业,导致收入下降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais combien vivent aujourd’hui en bannis ou en reclus sur leurs terres enlaidies, appauvries et défigurées au point de leur être devenues inhospitalières et étrangères, qu'il s’agisse des villes et de leurs banlieues lépreuses ou des campagnes érodées,déboisées, misérables ?
然而今天又多少人是着被驱逐的生活,隐居在丑陋、贫瘠、面目全非到让足以他们觉得陌生而不宜居住的土地上?无论是城里,还是满是疤痕像麻风病一样的郊区,亦或是被侵蚀的、树木砍光的、悲惨的农村?