有奖纠错
| 划词

Les composés azotés peuvent entraîner l'eutrophisation des masses d'eau en perturbant l'équilibre nutritif des écosystèmes touchés.

氮化合物可导致水体富养化,从而扰乱受到影响的生态系统的营养平衡。

评价该例句:好评差评指正

L'eutrophisation causée par les effluents riches en nutriments entraîne une demande biochimique en oxygène élevée.

富营养污水造成的超营养导致需要大量生物氧。

评价该例句:好评差评指正

Les menaces d'origine humaine consistaient en détérioration physique, eutrophisation, introduction d'espèces envahissantes et conséquences du tourisme international.

这些人为威胁包括有形损害、富营养化、入侵物种的引进以及国际旅游的影响。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des apports de nutriments sur les littoraux et en mer occasionnée par les activités humaines peut entraîner une eutrophisation.

人类活动导致沿海和海地区的营养物增加,是造成富营养化的一个

评价该例句:好评差评指正

La pollution des eaux par les nitrates, qui aboutit à l'eutrophisation des lacs, des estuaires et des zones côtières, est de plus en plus grave dans de nombreux pays.

许多国家硝酸盐引起的水质污染日益严重,造成湖泊、港湾和沿海地区富养化。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également examiné les problèmes liés aux substances radioactives et dangereuses, à l'eutrophisation, à l'industrie offshore, à la Stratégie marine européenne et au piégeage du dioxyde de carbone.

它还讨论了与放射性和有害物质、富营养化、海上工业设施、欧洲海战略和氧化碳置放有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme sur les efflorescences algales nuisibles, portant sur l'étude de l'eutrophisation et la prolifération de plancton présente un intérêt crucial pour la santé humaine et les économies locales.

有害藻类孳生方案研究沃化和浮游生物孳生的问题,对人类健康和地方经济十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport relève quatre domaines d'intervention prioritaire : les détritus marins, l'eutrophisation, les eaux usées et la gestion des eaux usées municipales, la modification physique et la destruction des habitats.

该报告确认了四个需要高度重视的问题:海、富营养化、污水及城市废水管理,以及对生境的环境改变和破坏。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également indiqué qu'il importait de lutter contre l'eutrophisation, de mieux préserver l'environnement et protéger la biodiversité, d'éliminer la pollution des zones sensibles et de mieux faire respecter les dispositions législatives en vigueur.

还强调了控制富养化、改进自然养护和保护生物多样性,消灭污染热点和改进现有立法的遵守情况。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est de réduire ces apports dans les zones recensées, de faire baisser le nombre de zones marines où l'eutrophisation est manifeste, et de protéger ou de rétablir, le cas échéant, les zones de dénitrification naturelle.

目标是减少对这些海域的营养物投入、降低明显富营养化的海域数量,以及保护和酌情恢复自然反硝化区。

评价该例句:好评差评指正

Trois protocoles ne sont pas encore en vigueur : le Protocole relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique; le Protocole relatif aux polluants organiques persistants; et le Protocole relatif aux métaux lourds.

有三项议定书尚未生效:减轻酸化、富营养化和地面臭氧;持久性有机污染物;以及重金属。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à cette réunion examineront les questions prioritaires inscrites à l'ordre du jour (eutrophisation, pollution par des substances dangereuses, sécurité maritime et moyens d'intervention en cas d'accident, destruction de l'habitat et diminution de la biodiversité) ainsi que les questions financières connexes.

与会者将讨论最优先的事项(富等化、危险物质污染、海安全和事故应对能力、生境破坏和生物多样性减少)以及财政问题。

评价该例句:好评差评指正

La Commission pour la protection du milieu de la mer Baltique a lancé des projets de surveillance et d'évaluation concernant l'eutrophisation, la biodiversité et la protection de la nature qui s'inscrivent dans le cadre du processus d'examen du Plan d'action pour la mer Baltique.

波罗的海海环境保护委员会启动了监测和评估富等化、生物多样性、自然保护状况的新项目。 这些项目将纳入波罗的海行动计划的评价进程。

评价该例句:好评差评指正

Généralement, l'eutrophisation se limite aux alentours des points de déversement sur le littoral, mais, en raison à la fois de la nature multiple de ce type de déversement et de la propagation de nutriments dans le secteur par voie atmosphérique, les zones touchées peuvent être étendues.

富营养化通常只出现沿海排放地区的附近,但由于排放的种类繁多,加上区域大气传送营养物,受富营养化影响的地区有可能很广阔。

评价该例句:好评差评指正

La pollution atmosphérique attaque également les écosystèmes naturels, mutile la croissance des végétaux et provoque l'acidification des cours d'eau, l'accumulation de mercure dans la chaîne alimentaire et l'eutrophisation des écosystèmes côtiers, perturbant ce faisant l'agriculture, la pêche, la foresterie et les fonctions des écosystèmes dont la vie dépend.

空气污染还对自然生态环境产生不利影响,例如通过破坏植物生长、酸化水路、食物链中积累汞、使沿岸生态系统富营养化,最终导致对农业、渔业、林业和所有生命依赖的“生态系统服务”的影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces émissions peuvent entraîner l'acidification et l'eutrophisation des eaux douces, le dépérissement des forêts, une élévation des niveaux d'ozone troposphérique et l'accumulation de métaux lourds et de polluants organiques persistants dans le sol, l'eau et les organismes vivants, avec les problèmes de santé que cela implique pour les populations.

这种长期污染的形式不仅是工业和运输业排放氧化硫、氧化氮、重金属化合物、挥发性有机化合物、烟尘和辐射蒸气,还包括大型森林和生物量燃烧所产生的烟霾和烟尘。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment de l'altération et de la détérioration des habitats et des écosystèmes; des effets des eaux usées sur la santé humaine et sur l'environnement; de l'eutrophisation généralisée et de plus en plus grave des eaux côtières; et de la diminution des stocks de poissons et d'autres ressources renouvelables.

包括生境和生态系统的改变和恶化;污水对人类健康和环境的影响;沿岸水域富营养化范围扩大,程度日甚;鱼类资源和其他可再生能源减少。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de travail de la Commission fait état d'activités et de partenaires potentiels dans les domaines suivants : gouvernance, recherche scientifique et collecte de données dans les domaines des ressources naturelles, des transports et des substances dangereuses, de l'eutrophisation, du tourisme et des études socioéconomiques; et suivi, évaluation et rapports.

委员会工作方案列出了与下列问题有关的活动和可能的伙伴:治理;自然资源、运输与危险物质、富营养化、旅游业和社会经济研究方面的科学研究和数据收集;监测、报告和评估。

评价该例句:好评差评指正

Dans la Convention amendée, les problèmes suivants sont déclarés prioritaires : la diminution des stocks d'espèces commerciales, le surenrichissement en nutriments ou eutrophisation, l'introduction d'espèces allogènes, la pollution chimique, l'érosion des côtes, la modification des débits des cours d'eau, la modification des habitats et de la diversité biologique et les changements climatiques.

修正后的公约确定下列优先问题:商业物种/鱼类种群的衰退,富营养化,外来物种引入,化学污染,海岸侵蚀,河流入海水量变化,生境和生物多样性变化,以及气候变化。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, nous nous emploierons à donner effet, dès que possible, aux Protocoles à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, relatifs aux métaux lourds et aux polluants organiques persistants (POP), et nous soulignons l'importance du Protocole à cette convention relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique.

特别是我们将努力尽速完成《远距离越境空气污染公约》14 的《关于重金属污染物议定书》和《关于持久性有机污染物的议定书》生效,并强调此一公约的《有关减少酸化、富营养化和地面臭氧议定书》的重要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拨云见日, 拨正, 拨正表的时间, 拨正时钟, 拨子, 拨子(古代羽管键琴上的), 拨奏乐器的弦, 拨作, , 波瓣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接