Cela sort de chez le bon faiseur.
这是高明的裁剪师那儿做出来的。
L'idée est de comprendre les raisons, manifestes ou latentes, qui conduisent une grande partie de l'intelligentsia et des faiseurs d'opinion en Égypte à préconiser le rejet d'Israël, au point d'apparaître plus palestiniens que les Palestiniens.
这是了了解正导致埃及的相当部分的知识界和舆论制造者宣扬色列的明显和潜伏的原因,其作法已到了有时似乎比巴勒斯坦人更巴勒斯坦的地步。
Cette publication jouit d'un prestige certain au sein du public auquel elle est destinée: médias, ONG, milieux universitaires, organismes d'aide humanitaire, personnel du système des Nations Unies, décideurs politiques et faiseurs d'opinion africains, économistes et autres spécialistes de l'Afrique.
该出版物在读者中广泛受到高度评价,包括媒体、非政府组织、学术界、人道主义援助机构、联合国系统人员、非洲决策者和舆论指导者、经济学家和非洲问题专家。
Jouissant d'un prestige certain auprès de son lectorat, cette revue s'adresse à un public d'abonnés: milieux universitaires, ONG, médias, organismes d'aide humanitaire, personnel du système des Nations Unies, décideurs politiques et faiseurs d'opinions africains, économistes et autres spécialistes de l'Afrique.
杂志受到读者的高度评价,订阅者包括学术界、非政府组织、媒体、人道主义援助机构、联合国系统人员、非洲决策者和舆论指导者、经济学家和其非洲问题专家。
Lui et ses homologues africains qui ont pris ce dossier en main ont démontré à la face du monde qu'avec un soutien fort de la communauté internationale les Africains prouveront cette fois qu'ils sont aussi et surtout des faiseurs de paix.
和参与此事的其非洲同事向全世界显示,在国际社会的支持下,非洲人一定能够证明非洲人也是、而且首先是和平的调解人。
La campagne visait un public mondial, notamment parmi les organisations non gouvernementales et les particuliers engagés dans la lutte contre le racisme et l'intolérance qui y est associée, ainsi qu'au sein des faiseurs d'opinion tels que les éditorialistes et autres personnes travaillant dans les médias.
运动的象是全世界,特别是参加种族主义和相关不容忍斗争的非政府组织和个人,及舆论制造者,如媒体的编辑和其人。
Bien que les investisseurs comme les emprunteurs, qu'il s'agisse d'États ou de sociétés, acceptent le rôle de « faiseurs d'opinion » des agences de notation, on ne connaît pas grand chose des méthodes que celles-ci utilisent pour évaluer la solidité financière d'un emprunteur ou le risque de défaut.
尽管投资界和借款人,不论是主权国家还是公司,9 都接受信用评级机构作“意见制造者”的作用,但是人们于信用评级机构评价借款人的资信和违约概率所采用的方法知之不详。
Cette publication jouit d'un certain prestige au sein du public auquel elle est destinée, dont les médias, les ONG, le milieu universitaire, les organismes d'aide humanitaire, le personnel des organismes du système des Nations Unies, les décideurs politiques et les faiseurs d'opinion africains, les économistes et les autres experts de l'Afrique.
这一出版物在其读者中广泛受到高度重视,其中包括媒体、非政府组织、学术界、人道主义援助机构、联合国系统人员、非洲决策者、舆论制造者、经济学家和其非洲问题专家。
Le Conseil national pour l'enfance et la maternité est aussi en train d'exécuter, en collaboration avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), un programme à l'intention des faiseurs d'opinion qui vise à raviver l'intérêt qu'ils portent aux MGF pour qu'ils puissent à leur tour mobiliser le public.
儿童与母亲事务全国委员会还在同儿童基金会协作执行一项针意见领袖的切割女性生殖器官问题方案,重新引起们切割女性生殖器官的关切,成这个问题的宣传者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une faiseuse de Miss inflexible qui a créé un nouveau concours après avoir été écartée de Miss France en 2010. Ses prises de position conservatrices ne convenaient plus à la production, qui lui avait racheté les droits.
- 一位不灵活的小姐制作, 在 2010 年被法国小姐开除后创建了一个新的比赛。 她的保守立场不再适合制作公司,制作公司从她里购买了版权。