有奖纠错
| 划词

Le texte est donc figé quant au fond.

从而使案文实质内容得到确定。

评价该例句:好评差评指正

Sa réponse m'a figé.

回答使我愣住

评价该例句:好评差评指正

Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.

国际标准静态而是顺应国际趋势

评价该例句:好评差评指正

Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.

一个庞大而静止辩论重复进行。

评价该例句:好评差评指正

Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.

但是,如果综合名单固定,那也将毫无助益

评价该例句:好评差评指正

En définitive, c'est le cycle normal de la vie qui se trouve figé.

其结果是,正常日常生活停止

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'identité et la civilisation ne sont pas des données figées.

然而,个性和文明并是固定量。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, loin d'être figée, cette perspective évolue au fil du temps et selon les contextes.

因此,性别是一成,它会随着时间和情况而改变。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il est regrettable que la Conférence du désarmement demeure figée dans une impasse.

因此,很幸,裁军谈判会议仍然陷于僵局之中。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们受制于统治集团,民间社会可以有发言权。

评价该例句:好评差评指正

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就姿势正确,如果长时间保持一个姿势也对身体没好处。

评价该例句:好评差评指正

Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.

国际标准静态而是顺应新发展态势

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, loin d'être un corps figé, le droit humanitaire, dans son histoire, a constamment évolué.

而且,人道主义法是静止,它们随着时间断演变。

评价该例句:好评差评指正

Il se pouvait qu'ils ne le soient jamais, puisqu'il s'agissait de systèmes évolutifs et non figés.

这些制度可能永远能充分发展,因为它们是持续是静止制度。

评价该例句:好评差评指正

La dégradation des sols ne devrait pas être considérée comme un processus figé aux limites bien définies.

应认为土地退化是在明确界定范围内一种静态过

评价该例句:好评差评指正

Dans cette partie du monde extraordinairement dynamique et vivante, elle n'a jamais joué un rôle figé ou accessoire.

在世界上这个充满活力地方,它从未显得呆板、沉闷。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, un système de gestion rationnel ne saurait fonctionner avec des structures bureaucratiques figées et des institutions inflexibles.

简单地说,一个健全管理制度能在僵硬官僚结构和一成体制下运作。

评价该例句:好评差评指正

Mais ils semblent réticents à le faire de manière statique, en remplaçant la structure actuelle par une nouvelle structure figée.

但它们似乎对以静态方式做这件事情犹豫决,即用新固定权力结构取代当前结构。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.

我们已经看到并经历了愿采取静止而非流动办法定格模式所固有种种限制。

评价该例句:好评差评指正

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,有分歧和僵硬立场往往使辩论陷于僵局。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amphiarthrose, amphiaster, amphiastres, amphibie, amphibien, amphibiens, amphibivalent, amphibole, amphibolisation, amphibolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Une étoile volante figée représentait le plus terrible des présages.

“飞星不动”是三体世界最大的凶兆。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La justesse des mouvements, même ceux des traits du visage à peine figé, était époustouflante.

这些动作非常逼真,就连有点刻板的脸部线条和表情也肖。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Or, garder un sourire figé pendant plusieurs minutes, c'est dur.

而长时间保持微笑是很难的。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Mais attention, la francophonie, ici, n'est pas figée dans les clichés ni dans le passé, non.

但是请注意,说法语的特征,在这里,不只是在陈词滥调里,也不只是在过去,并不是。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une seule étoile volante figée suffisait à faire frissonner chacun de peur.

即使只有颗飞星静止,也让人不寒而栗。

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Pendant quelques instants, ils restèrent figés de terreur.

三个人动不动地站着,足有好几秒钟。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Au lieu d’exprimer une attirance, le couple semble figé.

这对夫妇并没有相互表现出爱慕,而是看似冷漠

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry resta figé sur sa chaise, frappé d'horreur.

恐惧地坐在那里。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pour finir, il y a aussi beaucoup d'expressions figées avec lesquelles on utilise «en»

最后,还有很多带有en的固定表达。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ce sont des expressions fixes, figées.

它们是固定的表达

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Puis elle resta figée sur place.

然后就僵站在那里不动了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

L’épouse se tient figée et garde près d’elle la fille aînée.

妻子站着不动,看着她旁边的长女。

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mr Malefoy resta silencieux, le visage soudain figé comme un masque.

马尔福言不发,他的脸突然像是层假面具。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Une langue, ce n’est pas une chose figée, c’est vivant.

语言不是固定它是活的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ce sont des formules figées et puis la signature ou le nom.

这些用语是固定的,然后还有签名。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Personne n'a bougé, nous sommes restés interdits, comme figés sur place.

没有人动,我们目光呆滞,像突然冻住僵在那儿。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Certaines expressions sont figées, c'est-à-dire qu'il faut toujours utiliser « années » .

某些表达是固定也就是说总要使用“année”。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry, qui était resté assis, comme figé d'horreur, eut une idée soudaine.

本来是被吓得恍惚出神地坐在那里,这时忽然有了主意。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hermione et Ron restèrent figés face à face, l'air furieux et offensé.

赫敏和罗恩都怔住了,显得又生气又委屈。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Dans cette scène qui paraît figée, il semble peindre à première vue des Bretonnes assises.

在这个看似僵硬的场景中他画出了看到坐着的布列塔尼女孩的第眼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amphictyonie, amphictyonique, amphicyte, amphidermis, amphidiploïde, amphidromique, amphigame, amphigène, amphigouri, amphigourique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接