Alors, tous les 9 se prirent pas les épaules et marchirent ensemble vers la ligne du finish.
他们九个人互相将手搭在各自肩膀上,一起走到了终点。
Les affrontements au sein du clan Abgal et les combats entre les milices loyales à Musse Sudi « Yallahow » et à Omar Mahmud Mohamed « Finish » qui se disputent le contrôle de la Medina de Mogadishu ont fait plusieurs victimes en février et en mars.
阿布尔部落内冲突和忠于穆塞·苏迪“Yallahow”兵和忠于奥马尔·马哈茂德·穆罕默德“Finish”兵之间为控制摩迪沙梅地纳地区,在2月和3月造成若干伤亡。
Je citerai, encore, la jeune Chambre économique de Monaco qui, chaque année, le 20 novembre, jour anniversaire de l'adoption de la Convention, organise, à l'occasion d'une journée de l'enfant, des manifestations destinées à recueillir des fonds en faveur d'enfants en difficultés telle la course « No finish line », tout en sensibilisant l'opinion publique à propos des plus démunis d'entre eux et de leurs besoins les plus pressants.
我也要提及摩纳哥青年商会,每年11月20日——即公约通过周年纪念日——它安排一次儿童节日,组织让困难中儿童受益筹款活动,比如“无终点”赛跑,同时提高公众对最贫困儿童及其最紧迫需求认识。
Le Gouvernement national de transition, représenté par son premier ministre et le Président de l'Assemblée nationale de transition, et de nombreux autres dirigeants appartenant au Conseil somalien de réconciliation et de relèvement et représentant le « Puntland » ont continué à participer activement à la Conférence, mais d'autres dirigeants - dont Mohamed Qanyare Afrah, Musse Sudi « Yallahow », Osman Hassan Ali « Atto », Omar Mahmud Mohamed « Finish » de Mogadishu, ainsi que Barre Aden Shire « Hirale » de l'Alliance de la vallée de la Juba, basé à Kismayo - n'ont pas participé aux travaux pendant près de deux mois.
以总理和过渡时期国议会议长以及索马里和解与恢复理事会和代表“蓬特兰”许多其他领导人为代表过渡时期全国政府,继续积极参与和解大会,但其他一些领导人却有近两个月未参大会活动,其中包括:穆罕默德·奥安亚雷·阿弗拉赫;穆塞·苏迪“Yallahow”;奥斯曼·哈桑·阿里“Atto”;摩迪沙奥马尔·马哈茂德·穆罕默德“Finish”;总部设在基斯马尤朱巴谷联盟巴尔·阿登·希尔“Hirale”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。