有奖纠错
| 划词

Les industries technologiques finlandaises ont également un représentant au Comité.

此外,芬兰技术产业界也派代表参加委员会。

评价该例句:好评差评指正

La chef de la délégation a ensuite brièvement décrit le cadre juridique finlandais.

代表团团长随后简短地说明了芬兰的法律构架。

评价该例句:好评差评指正

Les conventions internationales occupent une place de choix dans le système juridique finlandais.

在芬兰法律制度中,国际公约享有崇高的地位。

评价该例句:好评差评指正

Enquête et investigations sont menées conjointement, si nécessaire, avec les Services de sécurité finlandais.

这两项调查将酌情与芬兰保安警进行。

评价该例句:好评差评指正

Dans les années à venir, le budget spatial finlandais demeurera à un niveau constant.

在未来几年里,芬兰的空预算水平将保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Comment le racisme et la xénophobie sont traités aux termes du Code pénal finlandais?

根据《芬兰刑法典》何处理种族主义和仇外心理?

评价该例句:好评差评指正

Nous notons également avec satisfaction la revitalisation de l'organisation sous la présidence finlandaise.

我们也高兴地注意到,在芬兰担任主席期织的活力得到了重振。

评价该例句:好评差评指正

Le financement des activités spatiales finlandaises vient principalement de l'Agence nationale des technologies (Tekes).

芬兰空资金的来源主要是国家技术局(Tekes) 。

评价该例句:好评差评指正

Trois codes font obligation aux compagnies de navigation maritime finlandaises d'établir une liste de passagers.

有三项准则规定芬兰船运公司有义务拟订乘客名单。

评价该例句:好评差评指正

Projet financé par les Gouvernements suédois et finlandais.

—项目由瑞典和芬兰政府赞助。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois le rapport finlandais pêche de deux manières.

但芬兰的记录有两种污点。

评价该例句:好评差评指正

Un tel appui est interdit par la loi finlandaise.

芬兰法律禁止提供任何支持。

评价该例句:好评差评指正

Le projet « Lukibussi » atteindra la quasi totalité des municipalités finlandaises.

“Lukibussi”项目将普及到几乎所有芬兰市政管理范围。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des membres de minorités ont la nationalité finlandaise.

属于芬兰少数民族群体的大多数人都有芬兰公民身份。

评价该例句:好评差评指正

L'administration finlandaise s'efforce de dialoguer avec les citoyens.

芬兰政府努力与公民对话。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la délégation finlandaise votera contre le premier amendement.

因此,芬兰代表团将投票反对第一项修正案。

评价该例句:好评差评指正

Selon le défendeur, le tribunal finlandais n'était pas compétent.

但是,据被告称,芬兰法院没有管辖权。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution finlandaise dispose que chacun est égal devant la loi.

根据《芬兰宪法》,法律面前人人平等。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation a été portée à l'attention des autorités finlandaises.

已经提请当局注意建议。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne peut cependant renoncer à la nationalité finlandaise sur demande.

但是,人们可以在一旦申请后放弃芬兰国籍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


叠书, 叠瓦构造, 叠瓦筒形拱, 叠瓦癣, 叠瓦状, 叠须足轮虫属, 叠因子, 叠印, 叠影, 叠韵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Autrefois, plus de 40% du bois finlandais étaient transportés de cette façon.

在过去,超过40%芬兰木材通过方式运输

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Il était ébéniste, un homme très modeste, mais il adorait le mobilier finlandais.

一位木器工人,他很谦逊,但他喜欢芬兰家具。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une large trouée dans la forêt finlandaise.

- 芬兰森林中一个大缺口。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Le Parlement finlandais a validé de façon massive l'entrée dans l'Otan.

芬兰议会已大规模验证加入北约。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Ce rapport à la nature, c’est important pour les Finlandais, puis pour leurs enfants aussi.

自然关系对芬兰人很重要,对他们孩子也很重要。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Ce rapport à la nature, c'est important pour les Finlandais, puis pour leurs enfants aussi.

自然关系对芬兰人很重要,对他们孩子也很重要。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Quelqu'un qui parle 5-6 langues, même le finlandais, le turc, il paraît qu'elle parle aussi le catalan.

一个会说5-6语言人,芬兰语,土耳其语,似乎她也会说加泰罗尼亚语。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Quand ce peintre encore inconnu expose les scènes de vie finlandaises, c'est un coup de tonnerre, une révélation.

位仍然默默无闻画家揭露芬兰人生活场景时,一个雷鸣般掌声,一个启示。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Cette annonce a été faite quelques heures seulement après l'officialisation de la candidature finlandaise.

一公告在芬兰候选人资格正式确定几个小时后发布

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'an dernier, ces chercheurs finlandais ont mis au point un café à partir de cellules végétales cultivées en laboratoire.

去年,些芬兰研究人员利用实验室培养植物细胞开发了一咖啡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Une candidature jugée « historique » par le président finlandais lui-même.

被芬兰总统本人视为“历史性”候选资格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Cette presque unanimité reflète bien celle de l'opinion finlandaise, qui à 76% souhaite mettre fin au non-alignement.

几乎一致反映了芬兰观点,76% 人希望结束不结盟。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Je regarde toutes sortes de films sous-titrés des hongrois, des russes, des allemands, des suédois, des finlandais et j'adore ça.

我看了匈牙利人,俄罗斯人,德国人,瑞典人,芬兰人电影字幕,我喜欢它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

SB : Le Parlement finlandais a voté avec une écrasante majorité en faveur de l'entrée dans l'OTAN.

SB:芬兰议会以压倒性多数投票赞成加入北约。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pour beaucoup, à Helsinki, c'est une obsession: le drapeau finlandais affiché sur les fruits, les légumes, la viande ou le poisson.

- 对于赫尔辛基许多人来说,痴迷:水果、蔬菜、肉类或鱼类上展示芬兰国旗。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

Le président finlandais Sauli Niinisto a déclaré mardi que la crise ukrainienne a provoqué une profonde méfiance entre l'UE et la Russie.

2.芬兰总统绍利·尼尼斯托周二表示,乌克兰危机导致欧盟俄罗斯之间深深不信任。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Ni l'OTAN ni l'Union européenne (UE) ne peuvent fournir d'aide militaire à l'Ukraine, a souligné lundi le Premier ministre finlandais Alexander Stubb.

芬兰总理亚历山大·斯塔布周一表示,北约和欧盟(EU)都不能向乌克兰提供军事援助。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

En résumé, une société égalitaire et apaisée, une grande confiance dans l’État : ce seraient les clés du bonheur à la finlandaise.

简而言之,一个平等而和平社会,对国家巨大信任:些都芬兰式幸福关键。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月合集

Elle devra prêter serment ce mardi devant les parlementaires finlandais, alors qu’au même moment, une grève de trois jours menace de paralyser le pays.

她将于本周二在芬兰议员面前宣誓,此同时,为期三天罢工有可能使该国陷入瘫痪。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Intéressant aussi dans cet exemple finlandais, le fait qu’il ait peu de ghettos communautaires et qu’apparemment, les immigrés sont intégrés et se disent heureux.

在芬兰个例子中,同样有趣,它几乎没有公共贫民窟,而且显然移民已经融入社会,并说他们很快乐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蝶骨的, 蝶筛隐窝, 蝶式, 蝶酸, 蝶形的, 蝶形底储罐, 蝶形阀, 蝶形花科, 蝶形滑车, 蝶形螺母,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接