Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils
叛乱分子头目组织了一支300名射手
队伍。
Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils
叛乱分子头目组织了一支300名射手
队伍。
Rebelle attitude ! Le bonnet en maille, motifs fantaisie devant.
叛逆态度!针织帽,前方花式图案。
L’amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser.
爱情是一只叛
小鸟,它不受任何人
驯服。
Je demande aux rebelles de déposer les armes.
我要求叛乱分子放下武器。
La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.
《费加罗报》披露,法向利比亚
叛分子空投了武器。
J'entends des rebelles qui menacent de me tuer.
我听到暴乱分子威胁着要杀我。
Leur mission consistait à libérer le secteur contrôlé par les rebelles.
该民兵团体任务是“从
叛分子手中解放
”。
Toutes ces atrocités ont été commises par ce seul groupe terroriste rebelle.
所有这些暴行都是这个叛恐怖团伙犯下
。
Dix ans et demi auparavant, l'Inde avait entraîné d'autres rebelles.
在15年之前,印度曾经训练了其他叛乱分子。
Les victimes ont souvent été tuées par la suite par les rebelles.
受害者往往随后被叛乱分子杀害。
La longue guerre livrée par les rebelles en Sierra Leone a pris fin.
经过了许多艰难努力之后,塞拉利昂战争终于结束。
L'offre de dialogue du Gouvernement a toutefois été rejetée par les rebelles.
尽管如此,政府对话承诺遭到了叛乱分子
蔑视。
Les dossiers des postes de police étaient brûlés par les rebelles et les délinquants libérés.
它说,叛分子在警察局烧毁文件,并释放罪犯。
L'Economist a fourni aux observateurs d'autres exemples de violations commises par les rebelles.
《经济学家》为观察员提供了另一种叛分子侵权
快照。
À certains moments, les hélicoptères de combat des forces gouvernementales ont tiré sur les rebelles.
政府武装直升机有时也同叛军交火。
En outre, la « grâce » serait accordée aux rebelles pour les crimes de guerre.
协定并给予叛分子“暂缓”受战争罪起诉。
Ces derniers mois, la responsabilité des groupes armés rebelles dans ces violations se serait accentuée.
最近几个月,叛武装集团
侵犯行为变本加厉。
Le Gouvernement a en particulier accusé les rebelles d'enlever et d'enrôler des enfants.
政府特别指控叛乱分子绑架和招募儿童充当士兵。
Les activités des groupes armés rebelles continuent de déstabiliser la situation dans l'est du Tchad.
武装叛乱团体继续破坏乍得东部稳定。
Ces chiffres ne représentent qu'une infime fraction des armes actuellement détenues par les rebelles.
这些数字只是叛军实际拥有武器数
零头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。