有奖纠错
| 划词

Le chat flaire partout dans la cuisine.

厨房里处闻来闻去。

评价该例句:好评差评指正

Le chien de chasse flaire le gibier.

猎犬嗅猎物的气味。

评价该例句:好评差评指正

On flaire derrière ce crime des relents de racisme.

谋杀案的后可以嗅主义的遗臭。

评价该例句:好评差评指正

Tu flairas tes devoirs et tu iras au lit après.

你赶快做完作业,然后上床睡觉。

评价该例句:好评差评指正

Il a flairé qu'il y avait un danger.

他预感危险。

评价该例句:好评差评指正

Il flaire un piège là-dessous.

他觉察里有圈套。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


登上宝座, 登上峰顶, 登上高地, 登上管风琴台, 登上讲台, 登上山顶, 登上塔顶, 登上舞台, 登上一座岛, 登时,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Cette pâtisserie à attirer de nouveaux entrepreneurs, qui ont flairé le bon filon.

这种糕点吸引从中,嗅出商机的新的创业者。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Théodule, de son côté, tout en flairant l’héritage, répugnait à la corvée de plaire.

在忒阿杜勒那方面,他尽管对那份遗产感兴趣,却又不意奉承。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout chez lui était en travail, l’instinct qui flaire et l’intelligence qui combine.

他全部的嗅觉和运筹的才智都活跃起

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors s'il a cédé à l'appel de la crêpe, c'est qu'il a flairé le bon filon.

因此,如果他投身于煎饼业,那是因为他嗅到商机。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il flairait le droit, mais il ne le faisait pas.

他嗅着法律,但不学它。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le vieux lion semblait flairer dans cette ombre un monstre inconnu.

这头老狮子好象在黑暗中嗅到一只无名的怪兽”。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ses grands parents ont investi massivement dans la vigne, flairant la bonne affaire.

由于预感到这是一桩有利的生意,他的祖父母在葡萄园上进行巨大的投资。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’Indien ne voulait pas vendre ! Peut-être le drôle flairait-il une magnifique affaire.

大象主人不肯卖!八成这个老滑头是看准这宗买卖能赚一票大钱。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Il flairait à droite et à gauche, disant qu'il sentait la chair fraîche.

他到处,说他生人的味道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tu as flairé quelque chose de bon chez ce gros homme ?

“你认为这个人有值得探听的事情吗?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le forgeron parut aussitôt, en se dandinant, l’air bien calme, le nez flairant un gueuleton.

不一会他便出现在厂门口,他一步三摇,却显出很平静的样子,因为,他的鼻子已经嗅出美味佳肴的气息。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ils devinent les bourses dans les poches, ils flairent les montres dans les goussets.

他们能猜出衣袋里的钱包,能嗅出背心口袋里的表。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ils ont sans doute flairé la carcasse au même moment que les requins

它们可能与鲨鱼同时嗅到残骸的味道。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il dressa la tête, puis se décida à traverser lentement la chaussée pour aller flairer le chapeau.

它抬起头,然后下决心,慢慢穿过街道嗅那顶帽子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Vous connaissez Blondeau, il a le nez fort pointu et fort malicieux, et il flaire avec délices les absents.

您是认识勃隆多的,他那鼻子尖而诈,最爱追寻异味,嗅那些缺课的人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et tout ce petit monde flaire l'air du temps, les idées neuves, les bonnes occasions à ne pas rater.

而且这些人都能嗅到时代的气息,提出新的想法,并抓住不容错过的好机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il flaire, hume puis fonce sur sa proie.

它嗅着,嗅着,然后冲向它的猎物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

En face, les propriétaires ont flairé la bonne affaire.

对面,业主们便宜的味道。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Finalement, on arrive à flairer les fausses nouvelles, les fausses informations.

最终,我们设法嗅出假新,假新

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Elles flairaient un peu les devantures et finissaient par entrer.

他们嗅嗅店面,最后进

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


登月者, 登载, 登着梯子上去, , , , 蹬技演员(仰卧着的), 蹬腿, 蹬着两腿挣扎, 蹬子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接