有奖纠错
| 划词

Espérence est feu, désespoir est fumée.Donc, la vie est en feu en fumant.

希望如火,失望如烟,生活着火,冒着烟。

评价该例句:好评差评指正

J'ai évacué en avance, marchant dans la rue, fumant, me balance au vent.

我提前退场了,叼着烟走在路上,迎风而立。

评价该例句:好评差评指正

Les torches de la paix ont été remplacées par des fusils encore fumants.

冒烟的枪取代了和平火炬。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par le nombre d'enfants qui consomment des drogues, par exemple en inhalant des solvants et en fumant du cannabis.

委员会对诸如吸溶剂和抽大麻之类的滥用药物儿童的人数感到关注。

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque s'est produite le jour de mon arrivée en Israël, et j'ai vu en personne hier les ruines encore fumantes de nos locaux.

袭击发生在我抵达以色列的当天,昨天我亲眼目睹被烧的联合国施仍在冒烟。

评价该例句:好评差评指正

L'an dernier, à la Clement Howell High School, à Providenciales, neuf élèves ont été découverts fumant de la marijuana dans les buissons adjacents à l'école.

去年,Clement Howell中学发现9名学生在邻近学校的丛林中抽大麻。

评价该例句:好评差评指正

Alors que l'abus de STA se pratique en fumant dans la plupart des pays dans la région, l'ingestion orale est également une voie d'administration fréquente.

虽然该区域多数国家的安非他明类兴奋剂滥用都采取抽吸方式,但口服也是种常见的服用方式。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les ruines du World Trade Center étaient encore fumantes à la pointe de Manhattan, l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité et le Secrétaire général ont agi de façon rapide, résolue et collective.

在曼哈顿南端的世界贸易中心的废墟余烬犹存时,大会、安会和秘书长迅速和决断地采取了集体行动。

评价该例句:好评差评指正

Cinquante-sept pour cent des non-fumeurs et, ce qui est compréhensible, seuls 20 % des personnes fumant régulièrement se sont dites favorables à une interdiction de fumer dans les restaurants et autres établissements de restauration.

的不吸烟者以及仅20%的经常吸烟者(可以解)赞成禁止在餐馆和其他配餐施中吸烟。

评价该例句:好评差评指正

M. Toh (Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui), répondant aux questions soulevées par la délégation du Costa Rica lors de la première séance, dit qu'initialement, et ce, jusqu'à la fin du mois de septembre, les agents de sécurité ont eu pour instructions simplement de rappeler aux personnes fumant dans le bâtiment que le Secrétariat est un espace non-fumeurs et de les inviter à s'abstenir de fumer.

托先生(主管中央支助务助秘书长)在答复哥斯达黎加代表团在第次会议上提出的问题时说,到9月底之前,最初给警卫的指令只是要他们提醒在大楼里吸烟者,秘书处是无烟区,并请他们不要吸烟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胆胺, 胆病, 胆颤心惊, 胆醇酯沉着变性, 胆大, 胆大<书>, 胆大包天, 胆大敢为的(人), 胆大妄为, 胆大妄为的(对女性),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Garcia marchait droit devant lui en fumant.

加西亚吸着径直往前走着。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors ma poêle est fumante, limite très très chaude...

我的锅在冒,它很耐热哦。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的

Le propriétaire des lieux déposa devant eux deux cappuccinos fumants.

咖啡馆老板给他们送上两杯热腾腾的卡布奇诺。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors voilà, là on a la poêle qui est bien chaude, bien fumante...

好了,平底锅已经够热了,它在冒

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il parcourut la pièce en fumant et en admirant les peintures accrochées au mur.

踱到墙去欣赏墙上的油画。

评价该例句:好评差评指正
八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le paquebot était là fumant, prêt à partir. Passepartout n’avait que quelques pas à faire.

卡尔纳蒂克号的囱里正冒着浓,就要启程。路路通离开跳板只有几步远了。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故 Le Petit Nicolas

Papa était assis dans le salon en fumant sa pipe, maman tricotait et moi j'ai été malade.

爸爸正坐在客厅里抽斗,妈妈在织毛衣,而我呢,我病了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Avec une poêle bien chaude, là elle est bien fumante, elle est nickel, on va venir délicatement poser le magret.

平底锅很热,它在冒,完美,我们要把鸭脯肉轻轻地放入锅里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Mrs Weasley glissa un bol au-dessous, juste à temps pour recueillir l'épaisse soupe à l'oignon fumante qui s'en déversait.

韦斯莱夫人赶紧把只碗塞在下面,正好接住了它倒出来的浓浓的、热气腾腾的洋葱汤。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le rebord du trou du plafond fut bientôt entouré de têtes mortes d’où ruisselaient de longs fils rouges et fumants.

花板洞口四周很快被圈死人的头围着,流淌着长条的鲜血。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Les cendres étaient encore fumantes ce matin.

- 早上骨灰还在冒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Face aux décombres encore fumant, Jesse et Akane peinent à reconnaître les lieux.

面对仍在冒的废墟,杰西和茜很难辨认出这个地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

Même les arbres là-bas... - Presque tout est calciné et le sol est encore fumant.

甚至那的树... - 几乎所有东西都被烧焦了,地面还在冒

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et le pauvre cheval reprit le trot enragé qu’il avait suivi depuis la barrière, et arriva tout fumant à Louvres.

于是那匹自离开城门以来不曾减缓速度的可怜的马,就继续拚命地往前奔跑,上气不接下气地跑到罗浮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合

A quelques centaines de mètres, les restes encore fumant des combats de la nuit précédente.

- 几百米外,遗骸仍然在前晚上的战斗中冒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合

Dans cette région, les carcasses encore fumantes se comptent par dizaines sur le bord des routes.

在这个地区,路有几十具仍在冒的尸体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Dans les ruines encore fumantes, les 1res investigations après au moins 2 frappes de missiles hier soir.

在仍在冒的废墟中,昨晚至少两次导弹袭击后的第次调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Ce matin, il ne restait que des décombres fumants et calcinés.

早上,只剩下冒和烧焦的瓦砾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合

Dans le champ, juste derrière, un char russe détruit et encore fumant.

在战场上,就在后面,辆被摧毁的俄罗斯坦克仍在吸

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il avait besoin de prendre l’air. Aussi ne se pressa-t-il pas, fumant des cigarettes, goûtant le froid vif de la matinée.

其实他是要出去呼吸些新鲜空气。所以他不紧不慢,抽着,呼吸着清晨冰冷刺脑的寒气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆道上皮细胞, 胆道探条, 胆道腺瘤, 胆道造影, 胆的, 胆蒽, 胆矾, 胆钙化醇, 胆敢, 胆敢如此放肆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接