Il les pliait et me les passait au fur et àmesure .
他一边折叠着,一边一叠一叠地递我。
Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.
随着需求的增多,她去购物了。
Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.
她花的钱随着欲望而增大。
Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.
我们随着工程的进展你们。
Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.
当然,同样地,奖会有很多的改进.
Au fur et à mesure du développement de l'économie, la vie s’améliore beaucoup.
随着经济发展,生活大大改善了。
Au fur et à mesure que l'année avance, on verra comment je suis.
随着明年的到来,看看到时候我怎么样吧。
Nous vous tiendrons informés au fur et à mesure de nos démarches auprès de l'AIEA.
我会随时把我们与原子能构协作的最新情况向各位通报。
Mais, au fur et à mesure qu'ils détruisent, nous reconstruisons.
但在他们进行破坏时,我们则在进行建设。
Nous avons donc apporté quelques modifications au fur et à mesure.
因此,随着工作的进行,我们必须作一些调整。
Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.
随着该进程接近尾,很可能增加。
Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.
现行安排准许在这个过程进展的同时进行方案拟订。
Elle a noté que le FNUAP apprenait au fur et à mesure.
她指出,人口基金正在实践中学习。
Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.
时间限制受到密切监测,随着审判的进行调整。
Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.
随着信任开始动摇,对话也开始陷入停顿。
Au fur et àmesure que2 la comète approche du soleil, une queue se forme derrière elle.
随着彗星越来越接近太阳,在它后面就形成一条长尾巴。
La dépendance diminuera au fur et à mesure que le régime commercial international s'améliorera.
当国际贸易制度有所改进时,依赖性将会下降。
Idéalement, les informations devraient être saisies au fur et à mesure qu'elles deviennent disponibles.
最理想的做法是,将收到信息立即输入监文信息系统。
Le rôle du général Dayton sera redéfini au fur et à mesure des circonstances.
代顿将军的作用将根据情况的变化重新界定。
Au fur et à mesure que cette approche sera appliquée, les nouvelles évaluations s'affineront.
随着志愿人员方案继续发展这种做法,今后的评价将得益于这些初步步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et on va verser le bouillon au fur et à mesure dans la butternut.
且们将原汁清慢慢倒入胡桃里。
Et, au fur et à mesure, cela a évolué.
然后随着时间流逝,这种观念就改进了。
On va venir mélanger et ajouter nos morceaux de chocolat au fur et à mesure.
们要一边搅拌,一边加入巧克力块。
Vous les verrez détaillés au fur et à mesure.
你们马上就会看到它们细节。
Comme vous, j'apprends au fur et à mesure.
和你们一,渐学习。
Les règles s'additionnent au fur et à mesure.
规则渐增加。
Divers aliments variés vous seront proposés afin de les tremper au fur et à mesure dans les bouillons.
有各种各食材供应以共您中涮煮。
Les insectes, je les prépare au fur et à mesure.
昆虫话就很好准备。
Je débarrasse au fur et à mesure dans des bols.
把它们一点一点得放碗里。
Donc voilà je ferai les pesées au fur et à mesure.
所以这次会步称量配料。
Ensuite, je vais ajouter de l'eau au fur et à mesure.
接下来,要渐加入水。
Au fur et à mesure de nos vécus, on apprend et on évolue.
随着们亲身经历,们学习们进化。
Et les mettre au fur et à mesure donc sur mon saumon.
渐渐地淋到们鲑鱼上。
Leurs travaux sont publiés au fur et à mesure au Journal officiel.
他们工作成果渐官方期刊上发表。
Puis on mélange au fur et à mesure.
然后们一边倒人一边搅拌。
En le faisant au fur et à mesure, elle le fait progressivement, petit à petit.
通过步解释,Emma一点一点、慢慢地进行解释。
Et donc à chaque fois, au fur et à mesure, on va construire notre tableau.
所以每次们都会慢慢构建这张变位表格。
Au fur et à mesure de la modernisation de notre monde, cette tendance s'est accélérée.
随着们世界不断现代化,这种趋势加速发展。
Au fur et à mesure, les pièces doivent être hissées de plus en plus haut.
随着时间推移,零件需要越来越高地升起。
Il fallait le mettre au fur et à mesure, mais ce n'est pas grave.
要一点点慢慢地加进去,但也没关系。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释