Il les pliait et me les passait au fur et àmesure .
他一边折叠着,一边一叠一叠地递给。
Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.
随着需求的多,她去购物了。
Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.
她花的钱随着欲望而。
Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.
们随着工程的进展付款给你们。
Au fur et à mesure du développement de l'économie, la vie s’améliore beaucoup.
随着经济发展,生活改善了。
Au fur et à mesure que l'année avance, on verra comment je suis.
随着明年的到来,看看到时候怎么样吧。
Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.
当然,同样地,奖会有很多的改进.
Nous vous tiendrons informés au fur et à mesure de nos démarches auprès de l'AIEA.
会随时把们与原子能构协作的最新情况向各位通报。
Nous avons donc apporté quelques modifications au fur et à mesure.
因此,随着工作的进行,们必须作一些调整。
Mais, au fur et à mesure qu'ils détruisent, nous reconstruisons.
但他们进行破坏时,们则进行建设。
Elle a noté que le FNUAP apprenait au fur et à mesure.
她指出,人口基金正实践中学习。
Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.
现行安排准个过程进展的同时进行方案拟订。
Le rôle du général Dayton sera redéfini au fur et à mesure des circonstances.
代顿将军的作用将根据情况的变化重新界定。
Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.
随着信任开始动摇,对话也开始陷入停顿。
Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.
时间限制受到密切监测,随着审判的进行调整。
Au fur et àmesure que2 la comète approche du soleil, une queue se forme derrière elle.
随着彗星越来越接近太阳,它后面就形成一条长尾巴。
Au fur et à mesure que cette approche sera appliquée, les nouvelles évaluations s'affineront.
随着志愿人员方案继续发展种做法,今后的评价将得益于些初步步骤。
Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.
随着该进程接近尾声,紧张很可能加。
La dépendance diminuera au fur et à mesure que le régime commercial international s'améliorera.
当国际贸易制度有所改进时,依赖性将会下降。
Idéalement, les informations devraient être saisies au fur et à mesure qu'elles deviennent disponibles.
最理想的做法是,将收到信息立即输入监文信息系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et, au fur et à mesure, cela a évolué.
然后随着时间流逝,这种观念就改了。
Vous les verrez détaillés au fur et à mesure.
你们马上就会看到它们的细节。
Puis on mélange au fur et à mesure.
然后我们一边倒人一边搅拌。
Les insectes, je les prépare au fur et à mesure.
昆虫的话就很好准备。
Au fur et à mesure qu'on le met.
随着我们把它放去。
Elle se scèle au fur que à mesure de son utilisation.
随着不断地,轮眼会自我封印。
Leurs travaux sont publiés au fur et à mesure au Journal officiel.
他们的工作成果逐渐在官期刊上发表。
Au fur et à mesure de nos vécus, on apprend et on évolue.
随着我们的亲身经历,我们学习我们。
Et donc à chaque fois, au fur et à mesure, on va construire notre tableau.
所以每次我们都会慢慢构建这张变位表格。
Au fur et à mesure, les pièces doivent être hissées de plus en plus haut.
随着时间的推移,零件需要越来越高地升起。
D'autres stations ont été déplacées au fur et à mesure de l'extension du réseau.
随着地铁网工程的展,其他地铁站的位置也随之移动了。
Il fallait le mettre au fur et à mesure, mais ce n'est pas grave.
要一点点慢慢地加去,但也没关系。
Et après, je fais au fur et à mesure la température pour que ça mijote.
然后,我在逐渐温度升高,它煨熟。
Ensuite, je vais ajouter de l'eau au fur et à mesure.
接下来,我要逐渐加入水。
Il détail le truc au fur et à mesure et il entretien le suspens D'accord !
他边说边给我细节,让悬念继续下去!
C'est-à-dire que je vais vous lire un texte très lentement et vous allez l'écrire au fur et à mesure.
也就是说,我会非常慢地读一段文字,你们将边听边。
Au fur que la vitesse augmente vous avez l'impression d'aller à reculons, mais pas du tout.
随着速度的增加,你感觉自己好像在倒退了,但其实并没有。
Au fur et à mesure qu’ils agrandissaient l’image de la zone, elle prenait l’intégralité de l’écran.
那片区域被连续放大,直到那个东西占满了整个屏幕。
En raison de la taille panoramique de sa toile, Courbet travaille en enroulant les côtés au fur et à mesure.
因为要展现的全景太大了,库尔贝不得不一边创作,一边将画过的画布一端卷起来。
En fait j'ajoute chaque légume au fur et à mesure et je les fais un peu cuire à chaque fois.
其实我会逐一加入每种蔬菜,并每次都稍微煮一下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释