Il est impératif d'investir dans des sources d'énergie renouvelables comme le vent, le soleil, la géothermie et les biocarburants.
投资于风、太阳、地热和燃料等可源势必行。
Avec le concours de l'Organisation des Nations Unies, l'Islande, l'Italie, le Japon, la Nouvelle-Zélande, et dernièrement l'ex-République yougoslave de Macédoine, offrent depuis longtemps aux pays en développement des programmes internationaux de formation en géothermie.
冰岛、意大、日本和新西兰早已与联合国合作,为发展中国家提供地热方面的国际培训机会,最近前南斯拉夫的马其顿共和国也加入了这一合作。
Des améliorations ont été apportées au niveau du fonctionnement des chaudières, du cycle à turbine, des systèmes de récupération de chaleur et de l'utilisation de l'hydroélectricité, de la biomasse, de la géothermie et des combustibles dérivés des déchets.
锅炉作业、涡轮周期、废热回收系统、以及用水力发电、质、地热和废取得的燃料方面都有进步。
Elle a conclu des accords avec le Conseil universitaire pour le système des Nations Unies, l'Association internationale de géothermie et l'Union géographique internationale, entre autres, afin d'aider les jeunes chercheurs à présenter leurs articles scientifiques à des réunions internationales.
已与联合国学术委员会、世界地热协会和国际地理学联合会以及其他组织签订了协议,以便年轻学者参与,提交已被接受的科学论文,国际协会的会议上宣读。
Certains pays ont adopté des objectifs, des mesures d'incitation économique et des règlements pour stimuler l'utilisation de sources d'énergie renouvelables, notamment la géothermie, l'énergie solaire, l'énergie éolienne et les biocarburants, et certains ont estimé que ces mesures pourraient encore être développées.
一些国家使用指标、经济奖励措施和规章制度来鼓励使用可源,包括地热、太阳、风和燃料。
Toutefois, un projet de schéma directeur pour l'approvisionnement des campagnes en énergie, qui a été achevé récemment, prévoit de recourir à diverses ressources énergétiques locales telles que la biomasse, l'énergie éolienne, la géothermie, la petite hydroélectricité, le gaz naturel et l'énergie solaire.
但最近完成了一项农村源全面计划草案,其中包括各种当地源,例如质、风力、地热、小型水电、天然气和太阳。
Les technologies de l'énergie renouvelable - fourneaux modernes, digesteurs de biogaz, biocarburants, géothermie, énergie éolienne, panneaux solaires photovoltaïques et minicentrales hydroélectriques - ont bien donné accès aux services d'énergie moderne dans plusieurs pays, même en zone rurale, et dans certains petits États insulaires en développement.
目前已一些国家,包括农村地区和一些小岛屿发展中国家,成功地采用可源技术,包括现代化的炉灶、沼气池、燃料、地热、风、太阳光电板和小型水发电设备,提供获得现代源服务的机会。
L'énergie renouvelable tirée de l'éolien, du solaire, de la petite hydroélectricité (à l'exclusion des grandes centrales), de la biomasse moderne en ce compris les biocarburants (à l'exclusion de la biomasse traditionnelle) et de la géothermie fournit 2,4 % de la consommation finale d'énergie mondiale.
可源,如风、太阳、小水电(不包括大水电)、现代质,包括燃料(不包括传统质)和地热等提供了世界终端源消费的2.4%。
Toutes les technologies basées sur les énergies nouvelles combinées (petites centrales hydroélectriques, géothermie, éolien, solaire et marée-motrice) assurent actuellement moins de un pour cent de l'énergie commerciale mondiale; une statistique qui rappelle à la réalité ceux qui s'inquiètent de la durabilité environnementale des sociétés urbaines modernes.
目前,所有替代源技术(小水电、低热、风、太阳和潮汐)所提供的源不足世界商业源的1%;对于关注现代城市社会环境可持续发展的来说,这些统计数据发深省。
La principale difficulté réside ici dans le développement et l'utilisation des techniques faisant appel aux énergies renouvelables que sont l'énergie solaire, l'énergie éolienne, la géothermie, l'énergie de la biomasse et l'énergie hydraulique, à une échelle suffisante pour contribuer notablement à un approvisionnement durable en énergie à l'avenir.
主要挑战于大规模开发和用太阳、风力、地热、质和水电等可源技术,以便大大促进未来可持续源的供应。
La méthode unifiée pour la production à partir de sources d'énergie renouvelables d'électricité destinée à alimenter le réseau (ACM0002) inclut les technologies ou les mesures faisant appel à l'énergie solaire ou hydraulique, à l'énergie venant des marées ou de la houle, à l'énergie éolienne et à la géothermie.
用可源并网发电的综合方法(ACM0002)包括了诸如:太阳、水力、潮汐、波浪、风力和地热等技术或措施。
Le thème majeur sur lequel portent les deux programmes est l'utilisation durable des ressources naturelles, et il n'est pas fortuit que le Gouvernement islandais les accueille sur son sol; la pêche et la géothermie revêtent en effet une importance cruciale pour l'Islande, où les produits de la pêche représentent 60 % des recettes d'exportation et les sources géothermiques fournissent 50 % de l'énergie primaire du pays.
这两个方案的首要主题是可持续地使用自然资源,冰岛政府主持这些方案也非偶然,因为这两个部门都是冰岛的关键部门,渔业产占出口税收60%,地热资源占全国首要源总量的50%。
Parmi ceux-ci, on retiendra deux programmes de formation d'une durée de six mois en Islande, l'un sur la pêche et l'autre sur la géothermie, des bourses de recherche à l'Institut de recherche technologique alimentaire central en Inde, une formation d'une durée de huit mois dans le domaine de la télédétection à l'Institut national des recherches spatiales du Brésil, et un programme d'un an de bourses de recherche en technologie alimentaire à l'Institut national de recherche alimentaire au Japon (avec l'appui de l'entreprise Kirin Brewery).
冰岛举行的联合国大学渔业训练方案和联合国大学/地热培训方案,这两个方案均为期六个月;印度中央粮食技术研究所的研究奖助金;为期8个月的巴西空间研究所遥感技术训练;日本国家粮食研究所举办的为期一年的联合国大学/麒麟粮食技术研究奖助金方案(由麒麟啤酒株式会社提供支助)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。