有奖纠错
| 划词

Si je ne m'étais pas retenu, hier je l'aurais giflé.

要不是我克制,昨天我就他了

评价该例句:好评差评指正

La victime aurait été frappée avec un bâton et giflée.

据称受害者受到棍棒殴打和

评价该例句:好评差评指正

On lui a ainsi signalé les cas de femmes ayant été frappées et giflées.

妇女挨打的案件已经提请特别报告员予以关注。

评价该例句:好评差评指正

« C'est alors qu'un soldat m'a giflé et qu'un autre m'a donné un coup de crosse dans le dos », a-t-il raconté aux enquêteurs.

据这位青年说,“接着一个士兵打我的耳光,另一个士兵用步枪托打我的后背,第三个士兵就踢我的腿。”

评价该例句:好评差评指正

L'auteur avait également giflé sa fille pour l'empêcher d'aller chez les voisins et la gifle lui avait laissé une marque rouge sur le visage.

提交人还了女儿的耳光,不让到邻居家串脸上留下了红印子。

评价该例句:好评差评指正

Un des clients aurait été giflé à plusieurs reprises par un policier qui aurait fait référence à son homosexualité en des termes insultants alors qu'il refusait de quitter le bateau.

其中一个男人被一名官掴了好几记耳光,而且还因为据称他拒油轮而被骂侮辱同性恋的脏话。

评价该例句:好评差评指正

Frapper, mordre, donner des coups de pied, gifler, pousser, bousculer, attraper violemment, battre, serrer à la gorge, attaquer avec différents objets ou armes, seraient donc tous des comportements relevant de cette catégorie.

因此,打、咬、踢、打耳光、推、搡、揪、殴打、窒息、使用不同物体和武器攻击等行为,均属这一类。

评价该例句:好评差评指正

Selon les chefs d'accusation, les soldats ont fait descendre les passagers des taxis près du village de Hirbat Karame, les ont giflés, ont frappé l'un des Palestiniens au visage à coups de casque et ont donné des coups de pied à tous les passagers.

控告书说,士兵们Hirbat Karame村附近责令乘客下车,抽打他们,用头盔击打一名巴勒斯坦人的脸部,并对他们拳打脚踢。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'un d'entre eux, Eran Nakash avait giflé et frappé à coups de poing et de pied trois adolescents palestiniens qu'il escortait d'une cellule de garde à vue à une autre; il avait baissé sa braguette, et ordonné à l'un des jeunes de lui administrer une fellation, puis frappé celui-ci parce qu'il refusait.

指控书重点载列了三个单独事件:其一,Nakash将三名巴勒斯坦少年从一个牢房押送到另一个牢房时,对他们拳打脚踢,并拉下裤子拉链,命令其中一个少年“舔他”,如有不从就拳脚相加。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir été traité pour des blessures provoquées par balles par un médecin dépêché expressément par la direction de la CIA pour s'assurer que M. Zubaydah recevait des soins appropriés, il a été giflé, malmené, obligé à rester debout pendant de longues heures dans une cellule froide et, finalement, menotté et attaché à une planche à laver, les pieds en l'air, jusqu'à ce que, trente et une secondes plus tard, il demande grâce et commence à coopérer; M. Abdul Rahim al-Sharqawi (alias Riyadh le facilitateur).

中央情报局专从总部派来一名医生为他治疗枪伤,确保他得到适当医治,但随后有人耳光,抓住他,让他长时间站冷冻室里,最后给他戴上手铐,用皮带把他捆起来头朝下放进水槽,直到31秒钟之后他请求饶命并始合作之后才停止; Abdul Rahim al-Sharqawi先生(别名利雅得“促进者”)。

评价该例句:好评差评指正

La plupart ont été régulièrement battus, fouettés et giflés, et l'un d'entre eux a été exposé à un soleil brûlant pendant quatre jours.

他们中大多数人一再受到殴打、鞭笞和打耳光有一次还灼热的太阳下晒了4天。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coupante, coup-avant, coup-de-poing, coupe, coupé, coupe papier, coupe-air, coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

De toutes ses forces, elle gifla Malefoy qui vacilla sous le choc.

她用尽全力打了马尔福个耳光。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nana, quand son père l’avait giflée, demandait furieusement pourquoi cette rosse n’était pas restée à l’hôpital.

娜娜在她父亲耳光的时候气愤地质问凶神恶煞的父亲为何不永远地留在医院里。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était, sous sa conduite, des jeux à se faire gifler.

在她的教唆下,孩子们做着相互打耳光的游戏

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Plus âgé et plus fort, il se laissait même gifler.

虽然他年纪比较大,也有力气,但有时却要挨揍

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

En 1996, un surveillant est condamné pour avoir giflé un élève, lui faisant perdre 40% de son ouïe.

1996年, 名学监因掌掴学生,导致其听力损失40%而被判罪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La dernière fois que Harry avait vu Hermione dans une rage semblable, elle avait giflé Malefoy.

上次哈利看见赫敏气成这样,是她了德拉科·马尔福耳光的时候。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et comme le bruit de la casserole devenait insupportable, elle tomba sur Lénore et Henri, les gifla.

这时,两个孩子刮锅的声音实在叫人难,她猛地打了勒诺尔和亨利几个耳光

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

A ce moment, l'agent l'a giflé à toute volée d'une claque épaisse et lourde, en pleine joue.

说时迟,那时快,警察照准莱蒙的脸,重重地、结结实实地来了个耳光。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Catherine ne put que gifler son frère, la petite galopait déjà avec une bouteille. Ces satanés enfants finiraient au bagne.

琳只好给了弟弟几个耳光,但小女孩却已抱着瓶酒跑去了。这些可恶的孩子,总有天要蹲监狱。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle les gifla, pendant qu’Alzire, qui mettait la marmite au feu, tâchait de l’apaiser.

打起他们。阿尔奇面往上坐锅,面竭力劝母亲消消气。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Furieuse, la Maheude, après avoir défendu à sa fille de revoir une pareille brute, parlait d’aller le gifler à Montsou.

马赫老婆气坏了,不准女儿再和那个野小子见面,并且说要到蒙苏去嘴巴

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Un vent froid se leva qui gifla son visage de pluie, ce qui le réveilla.

阵寒风吹来,雨水在他的脸上,把他惊醒了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ils iraient ailleurs, quelque part. Et comme le bruit de la casserole devenait insupportable, elle tomba sur Lénore et Henri, les gifla.

不过,他们总要搬到另外个地方去。这时,两个孩子刮锅的声音实在叫人难,马赫老婆跑过去,打了勒诺尔和亨利几个耳光

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

Pas moins de douze chefs d'inculpation, dont « agression aggravée » pour avoir giflé et bousculé un soldat.

不少十二项罪名,包括和推搡士兵的" 严重攻击" 。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il veut obtenir des informations, ou trouver l'occasion de lui jeter un mauvais sort… Hermione n'aurait pas eu une expression différente si Ron l'avait giflée.

窃取他的情报——或者靠近哈利身边,给他施个毒咒——”赫敏气坏了,好像罗恩扇了她耳光。她说话时声音微微发颤。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Partie devant eux, la Mouquette s’exclamait dans l’escalier noir, en les traitant de sales mioches et en menaçant de les gifler, s’ils la pinçaient.

穆凯走在他们前面,她在漆黑的梯道里大声嚷着,骂他们是些下流孩子并且威胁他们说谁要是敢捏她下,她就要打他们的耳光

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tout de suite, elle dut gifler Lénore, parce que la petite s’amusait à ramasser la crotte sur ses galoches, ainsi que sur le bout d’une pelle.

突然她诺尔巴掌,因为小家伙用脚上的木屐和铲子在挖泥玩儿。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il eut envie de la gifler sans savoir au juste pourquoi, et il demanda, la bouche crispée : — Qu’est-ce que tu entends par là ?

他真不太清楚为什么想嘴巴,他绷紧了嘴皮子问她:“你对这有什么想头?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pierron, malgré son visage doucereux, gifla sa fine Lydie, parce qu’elle avait quitté la taille avant l’heure. Zacharie pinçait sournoisement la Mouquette, histoire de se réchauffer.

皮埃隆尽管面貌温和,却了女儿丽迪耳光,嫌她提前离开了掌子面。扎查里偷偷地贴紧着穆凯,好暖和暖和。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

J’avais envie de la gifler. Parce que j’ai mon petit caractère, vous savez. Voyons, monsieur, disait-elle en se tournant vers moi, est-ce que je n’ai pas raison ?

我听了真想给她耳光我是个倔人,您是知道的,”接着她又转脸对我说,“您说呢,先生,我的话有理吧?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


courbatu, courbature, courbaturé, courbaturer, courbe, courbé, courber, Courbet, courbette, courbure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接