Le savon glisse et tombe par terre.
肥皂滑落到地上。
Il glisse sur un lac.
他在湖上滑。
Le jeune qui m’a racolé tend la main au chauffeur qui lui glisse une pièce.
那个把我半骗半拉过来的青年,向司机张手,司机随手丢了个铜板。
Et les commerciaux glissent leur billet sous porte.
于是商人们把他们唯的票从门缝了出去。
Les serpents se glissent dans les hautes herbes.
蛇钻进深草里。
Les ingénieurs glissent leur uique billet sous la porte.
工程师们把票子从门缝下了出去。
On y glisse une pièce d'argent, une figurine chinoise ou un haricot sec.
在面包里悄悄地个银币,个中国式雕像或是颗干四季豆。
Attention, le sol glisse!
小心路滑!
Les injures glissent sur lui.
他把辱骂当作耳边。
Le cygne glisse sur l'eau.
天鹅在水上浮游。
Certains d'entre eux glissent lentement, mais inexorablement vers un état de régression.
其中有些最不发达国家正缓慢但却可怕地陷倒退状。
Lorsqu'elle ne relève pas ce défi, l'ONU glisse vers une souriante insignifiance.
联合国无法对付这种挑战,就会陷种良性的无关重要的地位。
Les plus défavorisés sont les pays les moins avancés, dont un certain nombre glissent vers une marginalisation accrue.
最不发达国家的处境最差,其中许多国家都可能被进步边缘化。
"0"-ring et les phoques.Tremblement de terre colle.Glisse.Et la maison.Electric.Pièces d'automobiles, tels que le silicium Des produits en caoutchouc.
“0”型圈,密封件.防震胶.脚垫.及家居.电器.汽车配件等硅橡胶系列产品。
Le ralentissement de l'économie a été plus marqué dans les pays développés, qui glissent maintenant vers la récession.
经济放缓在发达国家已经显现,目前正在走衰退。
Le temps est bien périssable et glisse entre les doigts. Le temps nous fera bientôt défaut à tous.
时间是个稍纵即逝的商品,我们任何人都没有足够的时间。
Les erreurs qui se glissent dans la transcription des noms et des noms d'emprunt étrangers posent aussi un problème particulier.
抄录外国姓名和别名中发生的错误,尤其成问题。
La situation de certains de ces pays, qui glissent vers l'anarchie et le chaos, représente une menace pour la stabilité internationale.
其中些国家的局势给国际稳定带来了威胁,因为它们滑了无政府状和混乱状。
Et quand je le glisse dans mon sac à main pour mes voyages business, j’apprécie son poids plume et sa discrétion.
当我用手在包里为我的商业旅行滑动它的时候,我欣赏它羽毛般的重量和它的判断力。
Et que je connaissais ce manteau.Je l’avais vu chez Zara et mon regard avait glisse dessus sans s’y arreter une seconde.
我已经看到在Zara和我的眼睛已经下跌了,但不能停止秒钟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon les statistiques, tu glisse vers le haut.
根据统计显示,你往上划了。
Puis, téméraire, il se glisse dans le tunnel aux araignées.
然后,大胆溜进了蜘蛛隧道。
Il suffit de mettre les pieds dedans, ça glisse tout seul.
只需把脚放进去,只就好了。
Je glisse ma spatule, je la retourne.
我插入抹刀,将饼皮翻转。
La seconde, mettre une culotte par dessus notre collant pour éviter que celui-ci ne glisse.
第二个,把内裤穿在我们紧身衣外面以防止它落。
Ah non, c'est sûr qu'elles glissent, même ! Mais c'est incroyable, j'ai les lèvres, elles glissent, quoi.
啊确实是不粘,甚至都是溜溜!但这真不可思议,我都满嘴流油了,么鬼。
Les peaux de banane, ça glisse vraiment.
香蕉皮真特别。
Je glisse la lame sous la lentille.
我把刀片入镜头下。
Les Détraqueurs ne courent pas, ils glissent.
“摄魂怪不会跑,它们只会行。”
Une main glisse le long de ses reins.
只手沿腰部动。
Je le glisse sur l’embout de la machine.
我把它套在机器喷嘴上。
Et les concombres, ça glisse un peu, mais bon.
黄瓜有点 但还好。
Tout est bon, tout glisse fourré dans une saucisse.
搅碎之后灌成香肠也是美味。
Ils glissent régulièrement des remarques sarcastiques à ton sujet.
“们不断假装不经意地说几句关于你刻毒评论。
Oui, ça glisse, voilà, ça glisse, ça fonctionne, ça marche, bravo, nickel!
好 好吧 好对 好棒!
Elle glisse vers le manche à balai, s'y enroule.
它向驾驶杆,缠绕了起来。
Le couteau glisse sur la carotte.
刀过胡萝卜。
Cette planche de surf glisse mal.
这块冲浪板太了。
Ce qui permet de découvrir la multitude des sensations de glisse.
这使人能够探索到更多行体验。
Permettez que je me glisse à l'intérieur de la chose.
让我进去看看。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释