有奖纠错
| 划词

Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.

看台头几排长凳上,已经着好多贵人,头上戴帽子是丝绒是猩红绸缎

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi maintenant l'hermine garde son manteau blanc en l'hiver se faisant peur toute seule.

这就是为什么小<span class="key">貂貂总是冬天穿着专属于她白色外一个人外面怕来怕去原因了。

评价该例句:好评差评指正

Le roi siégeait, habillé de pourpre et d'hermine, sur un trone très simple et cependant majestueux.

国王穿着用紫红色和白底黑花做成大礼一个很简单却又十分威严宝座上。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci, qui ne dormait que d'un œil, poussa un grognement de mécontentement si impressionnant que l'hermine devint blanche de peur et s'enfuit à toutes pattes.

这里这只东西原来都没有睡着,很不满地哼了一声,就是这一声吓得毛色都变白了然后撒腿就跑。

评价该例句:好评差评指正

Après le Guatemala, le Mexique est à son tour en proie à la tempête tropicale Hermine. La situation pourrait s'aggraver dans les prochaines heures.

继危地马拉之后,墨西哥又受到了热点风暴Hermine袭击.未来几小,灾情有可能会加重.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


seuwe, s'évanouir, sève, sévère, sévèrement, séverginite, sévérité, s'évertuer, sévices, sévies,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hagrid prépara du thé et leur proposa des sandwiches à l'hermine, mais ils les refusèrent.

海格给他们沏了茶,还端来了白鼬三明治他们婉言谢绝了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

J'espère que ça n'est pas un sandwich à l'hermine.

会是白鼬三明治吧? ”哈利担心地问,海格终于勉强地笑出了声

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Le roi siégeait, habillé de pourpre et d'hermine, sur un trône très simple et cependant majestueux.

国王穿着紫袍和白鼬皮大衣坐在一个很简十分威严宝座上。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Le petit prince chercha des yeux où s'asseoir, mais la planète était toute encombrée par le magnifique manteau d'hermine.

小王子看看四周,想找个地方坐下来,可是整个星球被国王华丽皮大衣占

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un brin mégalomane quand il commande cette cape d'hermine et sa couronne pour une tournée.

他订购这件貂皮斗篷和王冠进行巡演时,他有点狂妄自大。

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Celui-ci, qui ne dormait que d'un œil, poussa un grognement de mécontentement si impressionnant que l'hermine devint blanche de peur et s'enfuit à toutes pattes.

它,睁着一只眼睡觉,能够发出如此记忆犹新呼噜声以致于貂吓发白且手脚并用地逃跑了。

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Un jour d'hiver, alors que la forêt était recouverte d'un beau manteau blanc, l'hermine se promenait pendant que ses amis dormaient en attendant le retour du printemps.

冬天一天,然而森林覆盖上了一件漂亮白大衣,貂在散步期间它朋友们在睡觉等待春天到来。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il se fit accompagner de ses compagnons de toujours, d'un photographe ambulant, et apporta le costume et la cape d'hermine maculée de sang que Fernanda avait portés le jour du carnaval.

他由他一生伴侣、一位旅行摄影师陪同,带来了费尔南达在狂欢节天穿服装和沾血迹貂皮斗篷。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il alla alors passer la tête par la porte de la chambre et la vit étendue sur son lit, couverte de la cape d'hermine, plus belle que jamais, la peau changée en une coquille d'ivoire.

然后他走进房间门,看到她躺在床上,身上披着貂皮斗篷比以往任何时候都更漂亮,她皮肤变成了象牙壳。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Les Lords, ce sont ces hommes et ces femmes avec perruques et manteaux d’hermine, très nombreux plus de huit cents, fort âgés puisque plus d’un cinquième a au-delà de quatre-vingts ans, nommés à vie : aucun n’est élu directement par la population.

上议院是那些戴着假发和貂皮大衣男人和女人,非常多于八百人,非常古老,因为超过五分之一人超过八十岁,终身任命:没有人是由人民直接选举

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Prince

Je t'ordonne de t'asseoir » , lui répondit le roi, qui ramena majestueusement un pan de son manteau d'hermine.

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Prince

Le petit prince chercha des yeux où s'asseoir, mais la planète était tout encombrée par le magnifique manteau d'hermine.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

La batterie se trouvait sous la banquette sur laquelle Louis II était assis et habillé de son manteau d'hermine que le tsar lui avait offert.

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Hélas ! dit Hermine, sans doute le hasard !

“唉!”爱米娜“毫无疑问只是碰巧而已!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! alors ? … demanda Hermine toute palpitante.

“那么怎么样了呢?”爱米娜浑身索索地发着抖问道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voyons, Hermine, dit-il au bout d’un instant, répondez franchement : quelque chose vous blesse, n’est-ce pas ?

“来,爱米娜”过了一会儿之后,他说道,“坦白地告诉我吧,你心里正为一件事而烦恼,对对?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sévrien, sex, sexadécimal, sexage, sexagénaire, sexagésimal, sexagésime, sexagésimo, sex-appeal, sex-boutique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接