有奖纠错
| 划词

C'est l'un des grands soucis du Président Karzai, qui s'emploie, non sans difficultés, à imposer l'autorité du gouvernement central dans les provinces, encore largement sous la coupe de hobereaux scissionnistes et souvent fantasques.

仍然处于独立的、甚至反复无常的首领的控制下,卡伸张中央政府的权威,当他执行这一困难任务时,安全局势是他的主要关注之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mêlé, méléagrine, méléan(o)-, mêlé-cass, mêlé-cassis, mêlée, méléna, mélène, mêler, mêle-tout,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Parmi les hobereaux de Verrières et des environs, adroitement classés sur le registre des frères collecteurs, d’après le montant de leurs offrandes, on avait vu plus d’une fois le nom de M. de Rênal occuper la dernière ligne.

在募集捐款的修士的登记册上,维里埃及附近的绅士们都按捐款数妙地加以排,人们不止一德·莱纳先生的名字占据最后一行。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Ce sera la 3e fois de suite qu'un petit marais de notables et de hobereaux vieillissants – 0,3% de la population – ont entre les mains le choix du dirigeant de la 5e puissance mondiale.

这将是一小群名人和年迈的侍从——占人口的 0.3%——连续第三拥有第五世界大国领导人的选择权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mélisse, mélissique, mélite, mélitine, mélitite, mélitococcie, mélitriose, mélitte, mélittine, méliturie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接