有奖纠错
| 划词

Je crois, très humblement, avoir fait de mon mieux.

我很谦虚地说我已尽我所能。

评价该例句:好评差评指正

Je vous remercie humblement de cette initiative.

我必须诚恳地就此向你表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous avons humblement une requête à faire, sur laquelle je reviendrai.

不过,我们晚些时候将会宣读一个很小要求。

评价该例句:好评差评指正

Je demande humblement aux représentants de faire preuve de compréhension et de coopération.

我恭请各代表合和谅解。

评价该例句:好评差评指正

Humblement, nous donnons notre gouvernement en exemple vivant de paix et de réconciliation.

我们谦卑地把我国政府正在采取和平与和解行动例子。

评价该例句:好评差评指正

Je salue humblement la mémoire des membres de la Mission tombés dans l'accomplissement de leur devoir.

我对在履行职责时逝世团成员表示诚挚哀悼。

评价该例句:好评差评指正

J'essaierai humblement de viser l'excellence.

我将抱着谦逊态度力争取得优异成绩。

评价该例句:好评差评指正

Inspirés par ses indéniables qualités, nous nous inclinons humblement et respectueusement devant la mémoire de l'illustre disparu.

我们这些优秀品德所鼓舞,因此我们要向这杰出人表示我们谦卑和尊敬悼念。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement appuie pleinement ces projets de résolution et appelle humblement les autres membres de l'Assemblée à les soutenir également.

我国政府完全支这些决议草案,并谦卑地呼吁大会其他成员表示支

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'ami des États-Unis, je demande humblement à leur prochain gouvernement et au Congrès de lever l'embargo sur Cuba.

美国朋友,我恭敬地呼吁下届政府和国会解除对古巴禁运。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la question nucléaire, nous suggérons humblement au Royaume-Uni de ne pas croire qu'il reflète les vues de la communauté internationale.

在核问题上,我们诚恳地建议联合王国不要把自己与国际社会等同起来。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons humblement au Conseil de sécurité de comprendre ces nouveaux concepts de la sécurité et des conflits et d'y réagir en conséquence.

我们诚恳呼吁安全理事会对这些新安全与冲突概念给予理解和回应。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, ma délégation voudrait suggérer humblement au Groupe d'experts de se montrer plus enclin à échanger des informations détaillées avec les États Membres.

因此,我国代表团谨忠告小组,应该更加愿意与会员国交流详细信息。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons humblement reconnaître le caractère partial et défectueux de nos traditions isolées et chercher leur source dans la tradition générique dont elles sont issues.

我们必须谦卑认识到,我们彼此孤立传统是部分和不完善,并应寻求所有这些传统来源那个统一传统。

评价该例句:好评差评指正

Honorables membres, je pense humblement que ce que je viens de relater cadre bien avec les questions et recommandations de politique générale dont vous êtes saisis.

尊敬成员们,我谨认,这些事实与你们所讨论政策问题和建议产生了共鸣。

评价该例句:好评差评指正

En matière de lutte contre le terrorisme, il faut humblement reconnaître que nous sommes loin d'avoir développé une stratégie adéquate et efficace pour annihiler ce fléau.

在打击恐怖主义斗争中,我们必须谦虚地承认,我们仍然远远没有消灭这个祸害而指定一种适当有效战略。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même esprit, nous invitons humblement les États Membres et entités qui ne l'ont pas encore fait à ratifier cet accord ou à y adhérer.

本着同一精神,我们谦恭请求尚未批准或加入该协定会员国和实体批准或加入该协定。

评价该例句:好评差评指正

Comme vous l'avez souligné, Monsieur le Président, le peuple sri-lankais s'enorgueillit humblement de l'héritage transmis par Mme Bandaranaike en tant que première femme élue au poste de Premier Ministre.

主席先生,正如你所提及,斯里兰卡人民对班达纳奈克夫人首任民选女总理遗产深感自豪。

评价该例句:好评差评指正

Le Gabon, qui a apporté sa modeste pierre à cet édifice, encourage humblement les nouveaux dirigeants à faire preuve de clairvoyance politique et de tolérance pour une paix durable.

加蓬对此进程了自己微薄贡献,它谦恭地鼓励所有新领导人显示政治上敏锐和宽容,以期实现久和平。

评价该例句:好评差评指正

En tant que mère, membre de la société et responsable politique, je m'adresse humblement à cette Assemblée pour lancer un appel au nom de tous les enfants du monde.

我以一母亲、社会一员和一决策者名义,代表全世界儿童祈求大会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gosselin, Gosset, gosso modo, gossypétine, gossypine, gossypitol, gossypitone, gossypitrine, Gossypium, gossypol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Sinon, vous restez humblement sur le côté.

否则,你只能在一边谦恭地站着。

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Cacambo demanda humblement quelle était la religion d’Eldorado.

刚菩恭恭敬敬请问黄金国的宗教哪一种。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je vous rends grâce, monsieur, répondit humblement la prisonnière.

“我谢谢您,先生,”女囚谦卑地答道。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et, si nous pouvions humblement demander un " like" , ce serait super apprécié.

而且,如果我们能谦虚地请求你点一个赞,我们将不胜感激。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'objectif de ce contenu est de sensibiliser humblement à certains des signes d'un état émotionnel problématique.

视频内容的目的使大家关注能够反映情绪状态问题的一些迹象。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et avec la vulgarisation historique, bah c'est aussi ce qu'on essaie humblement de faire sur Nota Bene !

在普及历史方面,Nota Bene频道正以谦虚的态度涉及各个领域!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame, répondit Monte-Cristo, je vous prie bien humblement de m’excuser, mais je ne mange jamais de muscat.

“请原谅我,夫人,”基督山答道,“但我从来不吃紫葡萄的。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand il eut ouvert la porte et allumé une lampe, il se tourna vers Gervaise, restée humblement sur le palier.

当他开了家门,点着了一盏灯,再回头看热尔维丝时,只见她非常谦卑地在楼梯平台上站着。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Je la dépose bien humblement aux pieds de Votre Majesté, Sire.

“陛下,我非常谦卑地把它放在陛下的脚下。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Une demande formulée « humblement » par la présidence sri-lankaise.

斯里兰卡总统“谦虚”地提出要求。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Humblement ils flânent parmi les chefs-d'œuvre et parfois la magie opère.

他们谦虚地漫步在杰作间,有时奇迹会发生。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Pieux chevaliers, on voulait vous demander, humblement, de nous dispenser du tribut pour cette fois.

虔诚的骑士们,我们想谦卑地请求您放弃这次的致敬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Avant de vous retrouver, l'acte 1 et nous avons tenté de résoudre humblement l'énigme A.Nothomb en quelques minutes.

在我们再次见到你一幕,我们谦虚地试图在几分钟内解决 A.Nothomb 谜。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon père, je vous aime et vous respecte, malgré votre colère ; mais je vous ferai fort humblement observer que j’ai vingt-deux ans.

“父亲,你尽管生气,我还爱你,敬重你;可原谅大胆提一句,我已经二十二岁了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je vous le demande humblement, dit-il, signez l’ordre de mise en liberté de lady de Winter ; songez que c’est la femme que vous avez déshonorée.

“我卑贱地请求您”他说,“请您签署命令释放温特勋爵夫人米拉迪吧;请您考虑,那被您玷污过的女人呀。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

J’écoucoute, répondit humblement le bonhomme en prenant la malicieuse contenance d’un enfant qui rit intérieurement de son professeur tout en paraissant lui prêter la plus grande attention.

“我听… … 听… … 听着,”老头儿不胜惶恐的回答,狡猾的神气,象一个小学生面上装做静听老师的话,暗地里却在讪笑。

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Candide les ramasse, court au précepteur et les lui présente humblement, lui fesant entendre par signes que leurs altesses royales avaient oublié leur or et leurs pierreries.

老实人赶紧捡起,奔到教师面,恭恭敬敬的捧给他用手势说明,王子和世子们忘了他们的金子与宝石。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est vrai, Monsieur, dit Dantès, et j’en demande bien humblement pardon à cet homme, qui a toujours été bon pour moi… Mais, que voulez-vous ? j’étais fou, j’étais furieux.

“不错,先生,我请他原谅,因为他一向待我很好,我当时非常恼怒,简直发疯啦。”

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

J'écoucoute, répondit humblement le bonhomme en prenant la malicieuse contenance d'un enfant qui rit intérieurement de son professeur tout en paraissant lui prêter la plus grande attention.

“我在听。”那人谦虚地回答道,一副调皮的样子,就像一个孩子在心里嘲笑他的老师,但表面上却非常专心听他讲课。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Le cocher représenta humblement à « monsieur l’inspecteur » que le velours d’Utrecht de sa voiture était tout taché par le sang de l’homme assassiné et par la boue de l’assassin.

车夫谦恭地向“侦察员先生”提出他车上的乌德勒支丝绒被受害者的血和凶手的泥浆弄脏了。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


gottwaldov, gotzénite, gouache, gouacher, gouaille, gouailler, gouailleur, goualante, gouape, gouaper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接