Lorsque progrès il y a eu, il a été inégal.
即便是在情况最好,所取得进展也是参差不齐。
S'il s'informait à leur sujet, il ne les comprendrait pas.
如果它阅读这些文化,它将不会理解它们。
S'il existe un vide juridique à cet égard, il faut le combler.
如这方面存在法律真空,就必须加以填补。
Toutefois, s'il se trompe, il inclura une correction dans ses rapports ultérieurs.
不过,如果他搞错话,他保证他后续报告中将会包括一份更正。
Dans 45 cas, il a été déterminé qu'il y avait effectivement discrimination.
监察署对其中261起投诉提供了书面指导。
Dans tout ce qu'il faisait, il avait à cœur les intérêts de l'Arménie.
他无论做什么都心怀亚美尼亚最佳益。
Lorsqu'il a été appréhendé, il a tenté de soudoyer un agent de police local.
他在被捕时还企图对一名当地警察行贿。
Néanmoins il y avait beaucoup d'éléments donnant à penser qu'il en avait été ainsi.
然而,很多迹象表明,确实施加了这种待遇。
S'il n'y parvient pas, il faut expliquer la situation à la Conférence d'examen.
如果该届会议未能提交报告,审议大会应该知道其不提交报告原因。
S'il doit l'être, elle espère au moins qu'il sera adopté à l'unanimité.
如果必须审议,她希望该草案至少全体一致通过。
S'il est encore utilisé en tant que pesticide, il sera directement libéré dans l'environnement.
假如将十氯酮作为杀虫剂使用,这种物质将直接释放中。
Ainsi, même s'il est prévu, il n'existe pour l'heure aucun mécanisme de ce type.
因此,虽有相关考虑,目前却尚无此类机制。
À cette fin, il serait sage de définir ce qu'il faut entendre par ces termes.
为此,明智做法是分清这些用语含义。
Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.
一份报告要得审议,必须事先达成协议。
Dans sept dépôts où il y avait du diesel, il n'y avait pas d'extincteurs d'incendie.
装卸柴油7个队部没有灭火器。
Par conséquent, il était en quelque sorte entendu dès le début qu'il s'agirait d'un tout.
因此,从一开始,就有某种理解,即会有个一揽子。
On ne peut toutefois pas attendre du Gouvernement qu'il crée autant d'emplois qu'il en faudrait.
尽管如此,不能奢望政府以必需规模创造就业。
Le terrorisme est vulnérable, en ce qu'il ne peut fonctionner s'il n'est pas régulièrement financé.
恐怖主义是脆弱,因为它如果没有持续资金流入就无法行动。
Néanmoins, il reste encore beaucoup à faire.
当然,仍然还有很多工作需要去做。
Pourtant, il reste encore beaucoup à faire.
然而,仍然有许多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En automne, il pleut souvent et il y a beaucoup de nuages.
在秋天,经常,有很多乌云。
Demain il aura la récompense qu'il mérite.
明天,他会得到应有的赏赐。
Oui, mais il n'est pas dans Bordeaux, il est en banlieue.
还可以,但不是在波尔多,是在那里的市郊。
On peut dire, il est maboul, et on dit même, il est marteau.
我还可以说,他疯了,或者他不正常。
Première indice, depuis une semaine quand il te regarde, il est triste.
首先,这个周以来,他看你的眼神里带着悲伤。
Et s'il voyait la fille en moi.
他知道我是女人吗?
Mme Renee. — Oh, il n'y a pas de problème. Comment il s'appelle ?
瑞雷女士-好呀,没问题呀。这只猫叫什么名字?
Et il passait la main devant son visage, il soufflait pour écarter des poils.
他边说边把手放在自己的脸前,用力吹着气,分开搭拉在额前的头发。
Mais rien ! Monsieur, l'addition, s'il vous plaît !
什么都不用!服务员,买单,谢谢!
Quand il monte en surface, je le fais tourner pour qu’il gonfle uniformément.
当它表面浮起,我把它翻过来,让它均匀地膨胀起来。
Une femme qui voit le monde comme il est...
个能泰然处世的女子。
Oh, mais qu'est-ce qu'il se passe ?
发生什么了?
Oui, il est là. Ne quitte pas.
在的,别挂电话。
Comme l'oiseau qui prend le temps qu'il faut la première fois qu'il déploit ses ailes.
就像鸟儿第次振翅高飞所花的时间样。
Et chaque année, il faut redemander l'appellation.
品牌每年都需要再次申请认证。
Il y a du bon et il y a du mauvais, je pense.
我认为这有好的方面也有不好的方面。
Maintenant, on nous dit qu’il faut les mettre !
现在我被告知,必须使用它!
Mais il ne sait pas danser !
但是他不会跳舞!
Elle a disparu, il nous reste plus, ce petit souvenir.
所以它就消失了 只留了小截作为纪念。
Et maintenant, il a besoin de toi.
而现在 他需要你。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释