有奖纠错
| 划词

Les Nations Unies ont un rôle immensément précieux à jouer dans ce processus.

联合国在这方面可以起非常宝贵作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes un pays immensément riche en ressources naturelles, occupant un vaste territoire.

玻利维亚自然资源极其丰富,拥有量土地。

评价该例句:好评差评指正

Les économies d'Israël et de l'Autorité palestinienne ont immensément souffert du conflit en cours.

以色列和巴勒斯坦权力机构经济,由于持续冲突而

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières décennies, l'humanité a vu la science et la technologie immensément progresser.

近几十年来全世界科技方面发展突飞猛进。

评价该例句:好评差评指正

J'ai immensément apprécié votre chaleur et votre hospitalité et j'ai beaucoup appris de votre expérience.

我充分享到你们友好情意和款待;我从你们经验中益匪浅。

评价该例句:好评差评指正

Il a également créé de nombreux précédents juridiques et contribué immensément au corpus du droit international.

它还创造了许多法律先例,极地丰富了国际法体系。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce domaine, nos institutions contribuent immensément à la lutte contre le sida, le paludisme et la tuberculose.

在这方面,我们各类机构正在为医疗防治艾滋病、虐疾和结核病斗争作广泛而重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Sixièmement, le cautionnement populaire d'un accord par la voie des urnes le rend immensément plus légitime et durable.

第六,公众投票批准一项协议会使该协议变得更正当、更具持久性。

评价该例句:好评差评指正

Je dois dire que nous apprécions immensément les travaux importants en la matière de l'Ambassadeur Ward, de la Jamaïque.

在这里,我必须表明我们高度赞赏牙买加沃德使在这一问题上所做宝贵工作。

评价该例句:好评差评指正

La modernisation technologique est immensément nécessaire aux secteurs de l'énergie, dans tout l'hémisphère sud; la difficulté est de déterminer comment y parvenir.

整个南半球能源行业亟需进行技术更新;困难在于何实现技术更新。

评价该例句:好评差评指正

L'application de ces textes fournirait une nette démonstration de fidélité à cette responsabilité partagée et contribuerait immensément à renforcer l'Organisation des Nations Unies.

会议结果执行将清楚地表明履行了这种共同责任,并有助于加强联合国。

评价该例句:好评差评指正

Le Botswana est immensément reconnaissant du soutien qu'il a reçu de l'ONU et des autres partenaires dans la coopération pour lutter contre l'épidémie.

博茨瓦纳极其感谢在它与该流行病作斗争努力中得到了联合国和其它合作伙伴支助。

评价该例句:好评差评指正

Je leur souhaite à tous deux plein succès dans leurs efforts respectifs pour promouvoir un processus difficile et délicat mais immensément important en Bosnie-Herzégovine.

我祝愿他们在各自进行推动困难和微妙、但极为重要波斯尼亚和黑塞哥维那进程工作中一切顺利。

评价该例句:好评差评指正

Le regretté Roi se souciait de son peuple, a beaucoup fait pour moderniser son pays et contribué immensément au bien-être et au développement du Royaume.

已故国王关心他人民,为实现该国现代化开展了量工作,并对王国福利事业和发展作出了巨贡献。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre, nous demandons la levée de l'embargo imposé depuis plus de 10 ans au peuple iraquien frère, qui a en a immensément souffert.

在这方面,我们呼吁取消对兄弟伊拉克人民实施了多年禁运,这些人民在禁运中遭了巨苦难。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à transmettre mes cordiales salutations au Secrétaire général Kofi Annan, dont la sagesse et l'attachement au multilatéralisme ont immensément contribué à faire progresser l'ONU.

我还要向科菲·安南秘书长致以兄弟般问候,他智慧和对多边主义执著对联合国进步作出了巨贡献。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de raccourcis vers le succès dans ce qui constitue un problème immensément complexe, qui ne peut être résolu que sur le long terme.

这是一个极端复杂、长期问题,没有捷径可走。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes heureux que les efforts de M. Fall aient immensément contribué à traiter la question critique et sensible du pillage des ressources naturelles et nationales de la région.

我们感到欣慰是,法尔先生努力促进了解决该区域国家自然资源遭掠夺严重敏感问题。

评价该例句:好评差评指正

La CDAA, en tant que communauté, continue à contribuer à la réalisation des objectifs et des principes des Nations Unies et bénéficie ainsi immensément de cette association de nations.

作为一个共同体,南共体继续为实现联合国宗旨和原则作贡献,从而极益于这一国际家庭。

评价该例句:好评差评指正

La négociation de ces paragraphes à été immensément aidée par l'examen de ces questions qui a été réalisé au niveau des experts au cours du Processus consultatif proprement dit.

在协商进程中,对这些问题进行专家一级审议极其有助于这些段落谈判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


documentariste, documentation, documenté, documenter, Dodds, dodéca-, dodécadactylite, dodécadiène, dodécadiyne, dodécaèdre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À une prude par excellence, fille d’un marchand de bas immensément riche.

“一个非常正经的女人,极有钱的袜商的女儿。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

Cet appareil devient immensément populaire en quelques mois à peine et surtout, le mot smartphone lui est désormais associé.

这个设备在短短几个月内变得无比流行,更重要的是,现在智能手机这个词已经和它联系在一起了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Par exemple, parce que vous êtes millionnaire, je vous ai dit que j’exigeais de l’argent, beaucoup d’argent, immensément d’argent.

比方说,因为您是百万富翁,我便向您要钱,要许多钱,大量的钱。

评价该例句:好评差评指正

Il a le sens du pop, de l'immensément populaire, du satisfaisant à regarder.

它有一种流行的感觉,一种非常受欢迎的感觉,一种观看的满足感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Reste que sans cette rivalité permanente, ces 2 peintres ne seraient sans doute pas aujourd'hui aussi immensément célèbres.

尽管如此,如果没有这种永久的竞争,这两位画家今天可能不会如此名。

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(音频版)2020年合集

Une manière, peut-être, pour l’homme que les explosifs avaient rendu immensément riche, de se racheter une conscience au crépuscule de sa vie.

也许,对于那个被炸药弄得非常富有的人来说,这是一种在他生命的暮色中救赎自己的良知的方法。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Chaque fois qu'elles essaient d'en parler, elles se sentent immensément coupables et finissent par accepter et excuser les mauvais comportements et les mauvais traitements des autres.

他们试图谈论这件事时,他们都会感到非常内疚,最终接受并原谅他人的不良行为和虐待。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

« La Russie ferait une erreur immensément grave si elle utilisait une arme nucléaire tactique » , a averti ce soir le président américain.

“如果俄罗斯使用战术核武器,它将犯下极其严重的错误,”今晚警告美国总统。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Et très forte quand on sait que le Venezuela est immensément riche en pétrole et qu'il a longtemps été terre d'accueil pour les Colombiens.

当我们知道委内瑞拉拥有极其丰富的石油,并且长期以来一直是哥伦比亚人欢迎的土地时,我们非常强大。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et je rappelle, nous nous sommes battus contre Daech en Syrie grâce aux forces démocratiques syriennes, grâce aux combattants kurdes, aux combattants et aux combattantes immensément courageux.

我记得,由于叙利亚民主力量,感谢库尔德战士和非常勇敢的战士,我们在叙利亚与达伊什作战。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et en même temps, ce que j'ai dit à tous les joueurs un instant dans le vestiaire, c'est qu'ils nous avaient rendus immensément fiers et qu'ils nous avaient fait vibrer.

但与此同时,我刚在更衣室和法国队的球员说了,法国人民为他们感到骄傲和自豪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Et en même temps, ce que j'ai dit à tous les joueurs à l'instant, c'est qu'ils nous ont rendus immensément fiers et ils nous ont fait vibrer.

. 同时,我刚才对所有球员说的话, c是他们让我们我们感到非常自豪和兴奋。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’ai appris qu’un sixième juré, industriel immensément riche et bavard libéral, aspire en secret à une fourniture au Ministère de la guerre, et sans doute il ne voudrait pas me déplaire.

我已获悉第六位陪审官是个工业家,非常有钱,是个饶舌的自由党人,暗中希望向陆军部供货,毫无疑问,他不想得罪我。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Devant leurs yeux s'étendait seulement un parchemin immensément long recouvert de symboles de la taille d'une mouche et si denses qu'ils semblaient aussi étourdissants que les formations au pied de la pyramide.

那些符号都是蝇头大小,麻麻以至于看上去与下面的计算机阵列一样令人头晕目眩。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

250 ans ont passé depuis la mort de Saint-François le tableau immensément luxueux est passé entre les mains de dirigeants de Venise, … dont un marchand banquier richissime : croient-ils vraiment en la pauvreté prônée par St-François ?

自圣弗朗西斯去世以来已经过去了250年,这幅极其奢华的画作已经落入威尼斯统治者的手中,...包括一位富有的商人银行家:他们真的相信圣弗朗索瓦所倡导的贫困吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年1月合集

Les Ukrainiens sont immensément reconnaissants envers la Pologne de son soutien financier et militaire ainsi que de l'accueil de millions de réfugiés.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Il y a 100 ans, les femmes n'ont pas le droit de vote, la contraception et l'avortement sont interdits. Et pourtant, l'artiste lesbienne Tamara de Lempicka, est immensément célèbre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dodécaphonisme, dodécaphoniste, dodécastyle, dodécasyllabe, Dodecatheon, dodécatylène, dodécène, dodécylbenzène, dodécylène, dodécylmercaptan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接