有奖纠错
| 划词

Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.

书写在括号之间的问号,表达不确定

评价该例句:好评差评指正

Ne soyez plus dans l'incertitude .

请您不要再犹豫不决

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.

首先,不断增强的不确定世界经济的恢复将变大。

评价该例句:好评差评指正

L'économie mondiale était empreinte de profondes incertitudes.

世界经济形势存在着很大的不确定

评价该例句:好评差评指正

Nous restons confiants malgré l'incertitude de la situation.

虽然局势存在不确定,但我们仍然有信心。

评价该例句:好评差评指正

Il y a bien des raisons à cette incertitude.

出现这种不确定有若干原因。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération d'approches différentes aggravait encore l'incertitude.

多样化和单个行动的激增,造成了进一步的不确定

评价该例句:好评差评指正

La situation internationale est retombée dans l'incertitude ancienne.

国际形势已进入了先前的捉摸不定的状态。

评价该例句:好评差评指正

Cette solution risque néanmoins de susciter d'innombrables incertitudes.

但是这种方法引起相当大的不确定

评价该例句:好评差评指正

Nombre des dispositions sont compliquées et suscitent des incertitudes.

其中许多规定显得复杂,使人把握不定。

评价该例句:好评差评指正

De plus, une interdiction partielle créerait une incertitude juridique.

另外,部分禁止克隆引起法律的不确切

评价该例句:好评差评指正

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

这种局面撒下了不确定和疑惧的种子。

评价该例句:好评差评指正

Les données illustrent les incertitudes considérables que comportent ces estimations.

数据表明这些估算存在很大的不确定

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le progrès est assorti d'incertitudes et de risques.

但进步也同时伴有不确定因素和各种风险。

评价该例句:好评差评指正

A la section 4.2, on examine plus avant les incertitudes.

第4.2节将对不确定做进一步讨论。

评价该例句:好评差评指正

A la section 4.2, on examinera plus avant les incertitudes.

其中的不确定将在第4.2节做出进一步探究。

评价该例句:好评差评指正

Cela crée des incertitudes qui entravent la bonne organisation des procès.

它造成的确定因素阻碍了审判的适当规划。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il faut dissiper toute incertitude de ce type.

我们认为必须排除任何此类不确定

评价该例句:好评差评指正

L'adjonction proposée tend à lever toute incertitude à cet égard.

建议增加的措词有助于消除任何模棱两的情况。

评价该例句:好评差评指正

Il régnait cependant une grande incertitude à propos des termes employés.

但是,对于这一用语的使用存在很大的不确定

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白斑病外阴炎, 白斑狗鱼, 白斑红大理岩, 白板, 白版, 白榜, 白棒莲属, 白保护膜, 白报纸, 白苯胺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais ces questions nous intéressent trop directement pour que nous restions plus longtemps dans l’incertitude.

可是这些问题非常重要,我们不能等闲视之

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je ne pourrais pas durer dans l’incertitude où je suis.

我不能让事情搁在那儿牵肠挂肚。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

L'origine des jeux de cartes est plongée dans l'incertitude.

纸牌游戏的起源充满了不确定性

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il y avait tant d’incertitudes dans l’entreprise qu’ils avaient tentée !

这次冒险的前途怎样,很难预料!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette crainte éloignée, Julien tomba dans toutes les folies de l’amour, dans ses incertitudes mortelles.

这种担心消除之后,于连就陷入爱情的种种疯狂之中,也陷入爱情的难以忍受的变化无端之中。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pendant quarante-huit heures, il eut la fièvre d’incertitude.

四十八小时内,他一直犹豫不决,心烦意乱

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Cette grande incertitude s'explique pour trois raisons.

这种极大的确定个原因。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! voici où commencent mes incertitudes, car voici où j’ai perdu mon jeune camarade de vue.

“这我知道得确切那个时我没有看到我那青年朋友。”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Ces rares incertitudes avaient seules jeté une ombre sur ma satisfaction.

对于这几次稳定情况,我心里深有余悸。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Certes quand approchait le matin, il y avait bien longtemps qu’était dissipée la brève incertitude de mon réveil.

当然,当天色徐明时,我似醒非醒的短暂的朦胧早已经消散。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Apple avait fait part d'incertitudes réglementaires à l'égard de ces législations.

苹果公司表达了对该法案监管的不确定性

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七

Le secteur du neuf est celui sur lequel pèsent les plus grosses incertitudes.

确定因素最多的领域

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Donc, il y a une question, une forme d'incertitude avec les JO qui arrivent.

因此,存在一个问题,即将到来的奥运会伴随着某种形式的不确定性

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais dans le cas de Paneloux, la suite devait montrer que cette incertitude était sans importance.

然而,就帕纳鲁这个病例而言,他后来病情的发展即将表明,这种无把握的现象是无关紧要的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cette incertitude ou ce doute sur la relation est une autre étape typique des relations à distance.

这种对关系的确定或怀疑是异地恋的另一个典型阶段。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Tristesse et désespoir devant un tel drame, incertitude et désolation de ne jamais revoir la cathédrale comme avant.

面对这样的悲剧,我感到悲伤和绝望,感到确定和悲凉,大教堂再也回不到从前。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette incertitude le retint une heure, sur le boulevard, devant le café ; il regardait si son homme sortait.

拿不定主意,在咖啡馆前的大街上转了一个钟头;他看那人是不是出来。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

L'incertitude provient du fait que Reeves est né esclave, sa mère appartenant à un fonctionnaire nommé William Steel Reeves.

确定的原因是里夫斯生来就是奴隶,他的母亲归属于一个名叫威廉·斯蒂尔·里夫斯的官员。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Toute sa vie se résumait maintenant en deux mots : une incertitude absolue dans une brume impénétrable.

自信心已完全丧失在一种穿不透的阴霾中了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une guerre, une impasse et tellement d'incertitudes.

一场战争,一场僵局和如此多的不确定性

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白炽的, 白炽灯, 白炽罩, 白唇鹿, 白瓷, 白醋, 白搭, 白答维泪滴, 白带, 白带过多,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接