有奖纠错
| 划词

Souffrant d’une maladie pulmonaire incurable, Dolly sera euthanasiée six ans après sa naissance.

多利因身患无法治愈肺部,在它生后第六年被实施安乐死。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde y est vulnérable et la maladie est encore incurable.

每个人都可能感染,没有办法可治愈。

评价该例句:好评差评指正

Le diabète est incurable, mais sa gestion est à notre portée.

糖尿病无法治愈,但可在人类力所能及范围内予控制。

评价该例句:好评差评指正

Cette fièvre hémorragique incurable est provoquée par un virus qui est mortel dans 90 % des cas.

目前没有救治办法,所在这种情况下此种病毒致死率为90%。

评价该例句:好评差评指正

Il reste que des questions d'ordre médical éminemment complexes se posent lorsque les nouveau-nés présentent des malformations congénitales incurables.

然而,当婴儿具有不能消除先天畸形,了极为复杂问题。

评价该例句:好评差评指正

Le paludisme n'est pas considéré comme incurable; au contraire, il existe des moyens de traitement et de prévention.

疟疾被认为是一个不治之症。 相反,有很多治和预防办法。

评价该例句:好评差评指正

La science et la technologie ont fait des progrès sans précédent, mais les maladies comme le sida sont encore incurables.

科学和技术取得了前所未有进展,但诸如艾滋病等疾病仍然无法治

评价该例句:好评差评指正

Le clonage d'embryons à des fins thérapeutiques est-il le meilleur moyen de trouver des remèdes à certaines maladies aujourd'hui incurables?

为目克隆胚胎是寻求良策,治某些迄今难疾病最好办法吗?

评价该例句:好评差评指正

Deux cent cinquante mille Américains sont victimes de la sclérose en plaques, une maladie incurable à évolution progressive et rémittente.

美国有25万人患硬化症,这是一种无法治进行性和间歇性疾病。

评价该例句:好评差评指正

Certains faits essentiels concernant le sida sont inconnus des enfants, et bon nombre d'entre eux ignorent même que c'est une maladie incurable.

关于艾滋病一些重要事实,儿童并不了解,其中相当一部分人甚至不知道艾滋病是不治之症。

评价该例句:好评差评指正

En cas de détection d'une malformation ou maladie grave incurable, la loi confère aux parents le droit de décider de pratiquer un avortement.

如果发特殊严重而无法治逾残障或疾病问题,父母根据法律可决定实行堕胎。

评价该例句:好评差评指正

Cette condition ne s'applique cependant pas aux cas de congés « palliatifs » (congés prévus pour soigner une personne dans la phase terminale d'une maladie incurable).

然而这一要求不适用于临终照料假(在不治之症最后阶段照管和护理病人假期)。

评价该例句:好评差评指正

En médecine humaine et vétérinaire, la mise au point de substances diagnostiques, de vaccins et d'autres produits biopharmaceutiques permet de traiter des maladies jusqu'ici considérées comme incurables.

学和兽科学方面,诊断法、免疫和其他生物制药研制,增强了对一些直至近期还被认为无法抑制疾病实行管理能力。

评价该例句:好评差评指正

Il est crucial de garantir un dépistage suffisant des donneurs pour exclure les organes susceptibles de transmettre des infections incurables telles que l'hépatite et le VIH avant la transplantation.

保证对捐赠者进行适当筛查也非常重要,便在移植前排除可能会传染无法治愈传染病(如肝炎和艾滋病毒)器官。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement des millions de personnes sont déjà mortes de cette maladie, mais des millions d'autres sont infectées par cette affliction incurable et des millions d'autres continuent d'être menacées.

不仅上百万人已经死于这种疾病,数百万人被这种不可治愈疾病感染,更多人继续受到其威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ces cellules souches offrent énormément de possibilités s'agissant de mettre au point de nouveaux traitements pour les maladies dégénératives qui sont actuellement incurables.

这种干细胞为探索治目前无法治愈机能退化性疾病新方法提供了巨大可能。

评价该例句:好评差评指正

Le VIH reste une infection chronique incurable, mais ces dernières années, des traitements sont apparus pour apaiser les souffrances, améliorer la qualité de vie et accroître la longévité des séropositifs.

艾滋病毒仍是一种无法根治慢性传染病。 但是最近几年,已有治办法可减轻艾滋病毒感染者痛苦、延长他们生命和提高他们生活质量。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, on a détourné cet objectif louable dans une tentative malencontreuse d'élargir l'interdiction aux importantes recherches qui offrent la possibilité de trouver des remèdes efficaces à des pathologies jusqu'ici incurables.

不幸是,这个重要目标被误导,禁令范围扩大,把有可能找到切实有效治愈疾病研究也包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Les patients non traités peuvent contaminer entre 10 et 15 personnes par an, cependant que les personnes mal soignées développent une forme pharmacorésistante de la maladie qui risque de devenir incurable.

不曾治患者每年会传染10到15人;未妥善治患者会产生抗药性,并有可能形成无法治愈结核病。

评价该例句:好评差评指正

Des millions d'infections virales, le plus souvent incurables, se déclarent chaque année, parmi lesquelles 5 millions de nouvelles infections par le VIH, dont 600 000 sont des cas de transmission de la mère à l'enfant.

每年发生数百万计多数不能治愈滤过性毒菌感染,包括5百万起新艾滋病毒感染,其中60万起由母亲传染给婴儿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déphosphrer, dépiautage, dépiauter, dépicage, dépiéçage, dépiècement, dépierrage, dépierrer, dépigeon, dépigeonnage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les cœurs palpitaient effroyablement, et se préparaient pour l’avenir d’incurables anévrismes.

大家心脏跳动得太剧烈,因此人们将来很可能会患上无法医治动脉瘤。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Enkidu est frappé par une maladie incurable et meurt dans d’horribles souffrances.

恩基杜得了种不治之症,他可怕痛苦中死去。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Les blessures d'amour-propre deviennent incurables quand l'oxyde d'argent y pénètre.

个人伤了面子,再加银钱氧化作用,创口越发医不好了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le pauvre est atteint de la tuberculose, une maladie contagieuse et incurable à l'époque.

这个可怜人患有肺结核,种当时无法治愈传染病。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cela est-il donc vrai ? l’âme peut guérir ; le sort, non. Chose affreuse ! une destinée incurable !

据说灵魂能痊愈而命运则不能。难道这话是真?多么可怕事,个无法命运!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bolivar commence au delà de ça à souffrir de plus en plus de la tuberculose, une maladie incurable à l'époque.

除此之外,玻利瓦尔开始患有肺结核,这是当时无法治愈疾病。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Lucas est aujourd'hui le premier enfant à s'être remis d'un cancer réputé incurable.

卢卡斯今天是第个从被认为无法治愈癌症中康复孩子。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教4

Dans un service hospitalier moderne où l’on s’attaque à des maladies difficiles, graves, encore incurables, les malades sont utiles les uns aux autres.

个处理疑难杂症、重症或不治之症医疗机构里面,病人们相互之间都是有用

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est une célèbre journaliste médecin dont le compagnon est atteint d'une maladie incurable.

- 她是位著名记者和医生,她伴侣患有不治之症。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

ZK : Georges Moustaki, souffrait d'emphysème, une maladie respiratoire incurable qui l'empêchait de chanter depuis plusieurs années.

ZK:Georges Moustaki患有肺气肿,这是种无法治愈呼吸道疾病,使他无法唱歌好几年。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il deviendrait alors possible de vaincre certaines maladies incurables (comme la maladie de Parkinson ou certains cancers).

这样就有可能克服某些不可治愈疾病(例如帕金森氏病或某些癌症)。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Les députés belges ont définitivement adopté une loi étendant le champ légal de l'euthanasie aux mineurs atteints d'une maladie incurable.

比利时国会议员已明确通过了项法律,将安乐死法律范围扩大到患有不治之症未成年人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les larmes de Z.Zidane... Emotion contagieuse lors de son discours hier pour l'inauguration d'une maison d'enfants atteints de maladies incurables.

Z.Zidane 眼泪… … 他昨天为不治之症儿童之家落成典礼发表演讲中,充满感染力情绪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– C'est là que sont réunis nos résidants de longue durée, expliqua-t-elle à voix basse, ceux qui sont atteints de maladies incurables consécutives à des sortilèges.

“这是我们长住病房,”她低声对哈利、罗恩、赫敏和金妮说,“永久性魔咒伤害。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ainsi, au fil du temps, " cura" a donné " incurable" , " cure" , " curé" , mais les mots peuvent parfois apparaître de façon plus brutale.

所以,随着时间推移,“cura”产生了“无法治愈”、“治疗”、“策划” 意思,但这些词有时会以更突然方式出现。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Le cœur peut-il devenir difforme et contracter des laideurs et des infirmités incurables sous la pression d’un malheur disproportionné, comme la colonne vertébrale sous une voûte trop basse ?

人心难道也能象矮屋下背脊样,因痛苦压迫过甚而蜷屈萎缩变为畸形丑态,造成各种不可残废吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Elle autorise une sédation profonde et continue jusqu'au décès pour un patient atteint d'une affection grave et incurable, avec un pronostic vital engagé à court terme.

它授权对患有严重且无法治愈疾病患者进行深度和持续镇静直至死亡,并且具有重要预后短期承诺。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

On a découvert des virus et des bactéries inconnus du temps de ma jeunesse. on s'est traité et guérit des maladies considérées comme incurables il y a peu de temps.

青年时期,人们发现了不知名病毒和细菌。人们短时间治疗这些被认为无法治愈疾病。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Quand je vois des enfants atteints de maladies incurables, je ne peux m’empêcher de me demander pourquoi la maladie les a frappés, eux, plutôt que d’autres personnes.

当我看到患有不治之症儿童时,我不禁要问,为什么这种疾病会袭击他们而不是其他人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Avant cette lecture, la méchanceté des hommes avait imprimé une plaie incurable dans sa jeune âme, mais ce livre lui avait pour la première fois permis de réfléchir de façon rationnelle.

这之前,人类恶面已经她年轻心灵上刻下不可愈合巨创,但这本书使她对人类之恶第次进行了理性思考。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déplaisante, déplaisir, déplanation, déplancher, déplanification, déplanifie, déplanifier, déplantage, déplantation, déplanter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接