有奖纠错
| 划词

"Les positions d'hostilité sont toujours très mal interprétées".

敌对立场总很难被理解“。

评价该例句:好评差评指正

Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.

问题的回答能够从多个方面解

评价该例句:好评差评指正

Les activités du droit d'interpréter tous les Yong-In Group.

本次活动的解权归永恩集团所有。

评价该例句:好评差评指正

Cette réponse peut s'interpréter de plusieurs façons.

这个回答可以有几种解

评价该例句:好评差评指正

Vous allez interpréter le personnage d'Edith Piaf pour toujours ?

一直将Edith Piaf这个人物演绎下去吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.

以一个虚构的概念来诠这个计划。

评价该例句:好评差评指正

Ces termes devront bien sûr être interprétés.

当然需要对这些情况进行解

评价该例句:好评差评指正

Les signes du temps doivent être correctement interprétés.

必须正确解这个时代的特征。

评价该例句:好评差评指正

Et ils interprètent ça comme un signe de décontraction et de naturel.

觉得这自然放松的信号。

评价该例句:好评差评指正

Aucun autre organe n'a le pouvoir de les interpréter.

没有任何其他机构有权解这些规定。

评价该例句:好评差评指正

La jurisprudence récente a, toutefois, interprété et précisé cette notion.

近的一些案例法都解和扩大了灭绝种族罪的定义。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures spéciales temporaires risquent d'être interprétées comme des plafonds.

暂行特别措施有可能被理解为上限。

评价该例句:好评差评指正

Il faut laisser aux différents États le soin de l'interpréter.

对这个词的解应由个别国家自己决定。

评价该例句:好评差评指正

Les explications données dans le commentaire sont cruciales pour l'interpréter correctement.

评注对该条的义对适当解该条十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être appréhendée comme telle et non pas interprétée de manière déformée.

应该这样理解,而不曲解。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui nient cette réalité interprètent le droit international sous l'angle politique.

那些否认这一事实的人从政治角度解读国际法。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, elles sont même mal interprétées et mal appliquées, voire instrumentalisées.

在某些情况中,这些规定甚至被错误地解、误用或者滥用。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Inde a mal interprété la déclaration de sa délégation.

印度代表完全曲解了巴基斯坦代表团的发言。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle le plus actif envisagé pour le dépositaire doit être correctement interprété.

对所拟想的关于保存人的更加积极的作用,必须作出适当的解

评价该例句:好评差评指正

Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en chœur par l’assistance.

学员高洋深情演唱了一首中文歌曲,台下观众纷纷合唱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


débit tabac, débitable, débitage, débitant, débiter, débiteur, débiteuse, débitmètre, débitrice, débituminisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

Relation qui demande à être interprétée d’ailleurs.

这种关系在下文中还需作进一步解释。

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

On a la même envie d'interpréter les scènes, de construire la comédie.

我们有同样的愿望去诠释场景,去营造喜剧效果。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff ne se défie pas de vous ! Vous avez mal interprété ses paroles.

,艾尔通,潘克洛夫并不是不信任你。你解他的意思了。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Imagine-t- on un orcheste français interprétant de la musique chinoise salle Pleyel, à Paris ?

大家能否想像一支法国乐队在巴黎的普莱耶尔大厅演奏中国的乐曲吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il l'a pris au mot en l'interprétant comme un ordre de quitter la maison.

他逮住了这句话,把它曲解为是离开座房子的命令。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Comment assemblez-vous entre eux ces mots nouvellement interprétés, et de quelle manière lisez-vous le document ?

“你怎么照你的新解释把些字联贯起来呢?整个文件怎样读法呢?”

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Il doit interpréter la loi et contrôler son application.

它得阐释法律,并且控制法律的实施。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'était celui qui allait interpréter à sa manière Soulages.

这一幅是用他的方式来诠释苏拉热。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Elle avait interprété son rôle avec plus d’émotion, de vérité.

她为角了很多的感情和真实。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On ne sait pas vraiment comment l'interpréter parce que ce n'est pas clair ou pas assez précis.

我们不知道该如何理解,因为它不太清晰或不够精确。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il faut bien savoir les interpréter.

您应该知道它们的意思。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Quel est le titre de la chanson que va nous interpréter Madame Bonheur?

幸福夫人要为我们演奏的歌名是什么?

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

J'ai aucune idée comment interpréter ça.

我不知道该如何解释。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, on l'a mal interprété, en tout cas, ça nous a pas plu.

是的,我们解了,不管怎样,我们不喜欢。

评价该例句:好评差评指正
怎么做?

Et puis, finissent par vendre un produit. Comment on peut essayer d'interpréter ça ?

然后最终销售产品。我们该如何解释呢?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

De grands musiciens japonais se sont hissés aux premiers rangs en interprétant notre répertoire classique.

日本的大音乐家们才站到了前列,来演奏我们的古典曲目。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Ce sont généralement des musiciens, par exemple des fanfares, qui interprètent des morceaux de musique.

通常情况下,音乐家,比如铜管乐队,演奏乐曲。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mr Croupton n'eut aucune réaction, et Mr Diggory interpréta son silence comme une approbation.

克劳奇先生毫无反应,仿佛没有听见迪戈里先生的话,而迪戈里先生似乎把他的沉默当成了默许。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Il y a une manière d'interpréter le noir qui est toujours originale ou qui vous donne une certaine allure.

有一种原创的解释黑的方式或者给您一个特定的外观。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En fait, pour interpréter le monde, notre cerveau s'appuie toujours sur ce qu'il connaît !

事实上,为了解释这个世界,我们的大脑总是依赖于它所知道的东西!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déboiter, déboîter, débombage, débonder, débondonner, débonnaire, débonnairement, débonnaireté, déboration, débord,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接