有奖纠错
| 划词

Le lagon et le début du village.

泻湖和湖那头的村子。

评价该例句:好评差评指正

Les semis seront plantés dans trois lagons, d'une superficie totale de 55 hectares.

三个泻湖共计55公顷已被指定用来培育红树林树苗。

评价该例句:好评差评指正

Chaque atoll est constitué d'un certain nombre d'ilôts entourés de récifs encerclant un lagon totalement fermé.

每个状珊瑚岛由若干小岛组成,这些小岛由暗相互连接,围绕成一个完全封闭的湖。

评价该例句:好评差评指正

Avant de lancer ce projet, on procède à une évaluation environnementale des lagons adjacents17.

在开始该跑道项目之前,正在进行关于该项目对与机场相连的境影响的评估。

评价该例句:好评差评指正

Comme ce lagon a été ensablé et surexploité, les résultats des pêches sont en déclin.

由于咸水湖淤塞和过度捕捞,鱼获量正在下降。

评价该例句:好评差评指正

Le poisson des océans et des lagons constitue un élément de base du régime alimentaire local.

当地的饮食以海洋与湖鱼为主。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur de la pêche est dominé par une pêche traditionnelle dans des petits bateaux sur le lagon intérieur.

渔业部门以传统捕鱼作业为主,用小船在岛内咸水湖中捕捞。

评价该例句:好评差评指正

L'inscription des lagons de Nouvelle-Calédonie sur la Liste des sites du patrimoine mondial pourrait être bénéfique au secteur du tourisme.

教科文组织把新喀为世界遗产遗址,将对新喀旅游业产生积极影响。

评价该例句:好评差评指正

Mais, nos îles sont déjà tellement peu larges qu'à force de reculer, nous risquons de tomber dans le lagon ou l'océan.

但由于我们岛屿狭窄,如果我们内迁太远,我们就可能掉进泻湖或海洋之中。

评价该例句:好评差评指正

Je suis le Philippin qui nous a pilotés.Un petit lagon sur la gauche, un chemin cimenté et, la montagne sur la droite.

左边是一个小的泻湖,一条水泥路,右边是座小山。

评价该例句:好评差评指正

Des récifs-barrières de 110 kilomètres de long, pouvant atteindre 30 kilomètres de large, entourent Koror, Babeldaob et Peleliu, formant un lagon de 1 450 kilomètres carrés.

科罗尔、巴伯尔图阿普和帛琉四周绕着70英长最宽处达20英的堡,形成了一个560平方英泻湖

评价该例句:好评差评指正

Le rejet de sacs en plastique directement dans le lagon ou que le vent à transportés depuis la plage vers la mer a sans doute provoqué des dommages supplémentaires.

约旦表示,更的损害可能来自塑料袋被直接扔进珊瑚或者从沙滩上被风吹到水中。

评价该例句:好评差评指正

Cette espèce épipélagique océanique et pélagique côtière peut être observée aussi bien très loin au large qu'à proximité des côtes, voire à l'intérieur des lagons des atolls coralliens.

它是海洋上层和沿海中上层鱼种,活动范围覆盖离岸水域到近岸水域,有时还进入珊瑚泻湖。

评价该例句:好评差评指正

D'après la Convention, ces zones comprennent les catégories suivantes : eaux océaniques peu profondes permanentes, récifs coralliens, littoraux rocheux, eau estuariennes, lagons d'eau douce littoraux, systèmes hydrologiques souterrains, etc.

《拉姆萨尔湿地公约》将这些地区界定为包括永久浅海水域、珊瑚、岩质海岸、河口水域、海岸淡水泄湖、地下水文系统,等等。

评价该例句:好评差评指正

Les transports effectués d'une île à une autre sont compliqués par les forts courants qui circulent entre les atolls, les récifs dangereux qui entourent ceux-ci et les eaux peu profondes des lagons.

岛屿之间的运输因状珊瑚岛之间流动的强大潮流、暗四伏的危险入口以及湖水位低而困难重重

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes liés à la qualité de l'eau et aux maladies dans le secteur de la culture des perles noires étaient aussi à craindre là où les écosystèmes des lagons n'étaient pas gérés rigoureusement.

其他的威胁是在未对泻湖生态系统实行严格管理情况下,黑珍珠养殖部门的水质和疾病问题。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à la table ronde ont dit espérer voir s'instaurer entre les pays membres de l'Initiative des modes de coopération concrète permettant de sauvegarder des zones particulièrement fragiles de l'écosystème telles que les zones humides, les lagons et les îles.

圆桌会议表示,希望在海倡议成员国之间具体执行各种形式的合作,以保障从境生态系统的角度来看属于特别敏感的地区,如沼泽区、泄湖、岛屿等。

评价该例句:好评差评指正

La protection des marais d'eau douce de la région, de ses sources et de ses lagons côtiers a été améliorée par une analyse statistique des indicateurs environnementaux permettant de sensibiliser l'opinion aux questions environnementales et d'aider à la prise de décisions.

为形成对境问题的认识并协助决策而做的境指标统计分析,促进了对该地区淡水湿地、泉水和沿岸的保护。

评价该例句:好评差评指正

Des dommages supplémentaires ont sans doute été provoqués par les déchets solides contenus dans des sacs en plastique, déposés directement dans le lagon ou transportés par le vent depuis la plage jusqu'à la mer, ainsi que par le piétinement du récif corallien par les réfugiés.

约旦还说,塑料袋中的固体废物可能造成了更的损害,这些废物或是被直接扔进,或是从沙滩上被风吹到水中;另外,难民对珊瑚的踩踏也可能造成更损害。

评价该例句:好评差评指正

L'exemple de la construction de la digue maritime de Male (Maldives) a montré à quel point il importait de comprendre les interactions entre l'océan et les zones côtières, car les plages et les lagons sont des systèmes très dynamiques dans lesquels les liens entre la biodiversité et les caractéristiques physiques sont très fragiles.

在马尔代夫马累建立的防海墙显示,必须充分了解海洋和沿海区的互动关系,因为海滩和湖是极具动态的系统,其生物样性同境的互动关系极易受有关变化的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


大肚者, 大肚子, 大肚子的, 大肚子的人, 大肚子痞, 大度, 大度的, 大度宽容, 大端, 大端顶圆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Si donc vous voulez parcourir cette caverne et faire le tour du lagon, profitez de cette journée, monsieur Aronnax. »

如果您想在这岩洞中走走,周游这咸水湖,阿龙纳,那您就利用这一天的时间吧。"

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月

Ils viennent dans le lagon, mais ils n'ont pas beaucoup de temps.

他们来到泻湖但时间不多了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月

Prenons la direction de l'Egypte, dans le lagon de Sataya, au coeur de la mer Rouge.

让我们前往埃及,在红海中心的萨塔亚泻湖中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月

Derrière ces eaux cristallines et cette végétation surplombant le lagon, l'Ile des Pins abrite un trésor.

- 在这些晶莹剔透的海水和俯瞰泻湖的植被后面松岛隐藏着一个宝藏。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je suis l'auteur de la BD« Le Lagon de Sherman » .

我是漫画《谢尔曼泻湖》的作者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月

Pour la Guadeloupe, c'est le berceau de la vie du lagon.

于瓜德罗普岛来说,它是泻湖命的摇篮

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月

Des centaines de maisons ont été envahies par les eaux et des voitures ont fini dans le lagon.

数以百计的房屋被淹,汽车被冲进泻湖

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月

Avec son lagon aux eaux turquoise et ses cocotiers, Mayotte a tout pour faire rêver.

- 马约特岛拥有碧绿海水和椰子树的泻湖,拥有让您梦想成真的一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月

En Polynésie française, des enfants se préoccupent de la préservation de la biodiversité de leur lagon.

在法属波利尼西亚,孩子们关心保护泻湖物多样性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月

Pour les familles qui ne sont pas parties en vacances, ce lagon artificiel est une respiration.

- 于没有去度假的家庭来说,这个人工泻湖是一个喘息的机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月

Ca fait O, N, N. - Pour les dauphins, dans le lagon, c'est l'heure du repos.

已经是 Y、N、N。 - 环礁湖中的海豚来说,是时候休息了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月

La vague va te prendre, te projeter sur le récif, t'envoyer dans le lagon, et merci, au revoir.

波浪会带你,把你扔到礁石上,把你送进泻湖谢谢你,再见。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Au bout du lagon, à deux heures de la plus grande île, se trouvait le lieu du naufrage.

泻湖的尽头距离最大的岛屿两小时车程,是沉船的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月

S.Gastrin: Après la montagne, direction le lagon de Polynésie, où le changement climatique se fait aussi sentir.

- S.Gastrin:在山后, 前往波利尼西亚的泻湖,那里也感受到了气候变化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月

Pendant une semaine, leur bateau va rester ancré dans le lagon pour une aventure unique avec les dauphins.

- 在一周的时间里,他们的船将停泊在泻湖中,与海豚一起进行独特的冒险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月

C'est la promesse d'une rencontre inoubliable dans un décor magique, celle avec les dauphins du lagon de Sataya.

- 承诺在神奇的环境中与萨塔亚泻湖的海豚进行一次难忘的邂逅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月

Avec son étude, Valérie veut convaincre les autorités égyptiennes de réglementer le lagon et d'interdire certaines zones aux bateaux et aux nageurs.

- 通过她的研究,瓦莱丽想说服埃及当局规范泻湖,并禁止某些区域船只和游泳者使用。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pendant que vous dormiez, monsieur le professeur, le Nautilus a pénétré dans ce lagon par un canal naturel ouvert à dix mètres au-dessous de la surface de l’Océan.

教授,当您睡眠的时候,诺第留号在海面十米下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月

Le plus grand lagon de la planète abrite une diversité biologique aussi belle qu'exceptionnelle, des forêts parmi les plus diversifiées de la Terre.

这个地球上最大的泻湖拥有美丽而独特的物多样性,其中包括地球上最多样化的森林。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Protégé par une barrière de corail, le lagon de Bora Bora offre à ses baigneurs l'une de eaux les plus pures et les plus transparentes de la planète.

在珊瑚礁的保护下,波拉波拉的泻湖为游泳者提供了地球上最纯净、最透明的水域之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大多, 大多数, 大额, 大额的, 大额牛, 大鳄, 大鳄鱼属, 大恩, 大恩大德, 大而化之,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接