Aujourd'hui, les conflits internes sont les plus fréquents.
今天,国内冲突是最频繁的。
On indique ci-après les faits récents et les projets.
已对最新规划作了介绍。
Malgré les nombreuses réalisations, les obstacles ont été considérables.
尽管已经取得了不少成就,但是还是存在许多的障碍。
Nous les remercions du travail accompli par les Tribunaux.
我们赞赏两刑庭积极采取措施落实“完成战略”。
Ces nouvelles missions grèveront les capacités et les budgets actuels.
这些新的特派团将利用现存能力预算。
Il faut maintenant que les États Membres les appliquent scrupuleusement.
会员国现在必须继而忠实执行这两项决议。
Dans les zones rurales, l'analphabétisme concerne essentiellement les femmes.
在佛得角的农村地区,文盲问题在很大程度上影了该地区妇女。
Veuillez décrire brièvement les mesures prises et les problèmes rencontrés.
请简要说明采取的步骤遇到的困难。
Coopération avec les autorités d'accueil et les organisations non gouvernementales.
同收容当局非政府组织的合作。
En outre, toutes les propositions n'intéressaient pas tous les pays.
此外,并非所有的行动建议对所有国家适用。
Les communautés les plus pauvres toutefois sont les plus vulnérables.
但是,最贫穷社区是最脆弱的。
Les parents isolés et les célibataires sont surreprésentés parmi les locataires.
在租借住房的人中间,单亲或独身者的比例超过他们在人口中的比例。
Dans ce sens, les eaux sont partagées par les deux États.
从这种意义上讲,两国共有。
Soixante-seize pays ont communiqué des informations sur les femmes et les médias.
76个国家提供了关于妇女与媒的资料。
Les peuples, les nations et les organisations autochtones font le même constat.
土著民族、各国各组织也面对这一现实。
Dans tous les cas, les fiancés demeurent libres de contracter le mariage.
不管是什么情况,未婚夫妇结不结婚始终是自由的。
Améliorer les conditions de détention afin de respecter les droits des accusés.
改善监狱条件,尊重被告权利。
Développement des services de santé mentale pour les enfants et les jeunes.
儿童青少年的精神保健服务。
Prévenir les conflits armés reste le meilleur moyen de protéger les civils.
防止武装冲突仍是保护平民的最佳途径。
Faute de fonds pour les entretenir correctement, les réseaux se sont détériorés.
因没有妥当保养提供资金,供系统日渐恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand on est tellement triste, on aime les couchers de soleil.
当我特别悲伤的时候,我就想看日落。
Aujourd'hui je cueille les tulipes et les marguerites.
今天我采摘了郁金香和雏菊。
Les pauvres, les riches et même les seigneurs.
穷鬼,富人,甚至是老爷。
Quels vont être alors les vrais changements dans un avenir proche ?
那么在不久的将,会有哪些真正的变化呢?
Maîtriser les codes pour les transgresser en toute liberté.
掌握规则, 却能自由打破陈规。
Vous ne pouvez pas faire les questions et les réponses.
你不能又问又答。
Je les coupe grossièrement et je les mets dans le mixer.
我粗略地把切碎,把放入搅拌机。
On s'en sert pour attirer les poissons, et ensuite les attraper.
我把引过,抓住。
Pendant la cuisson, les grains gonflent, craquent, les sucres se caramélisent.
在烹调过程中,谷物膨胀、开裂,糖分焦化。
Même tendance aussi pour les robes et les manteaux qui seront très longs.
同样的趋势也在连衣裙和大衣上持续了很久。
Peut-être que tous les jours les règles changent, et vous en avez marre.
有可能每一天规则改变,你受够了。
Les chars et les chevaux sont de la même taille que les vrais.
还有战车与战马也同实物一般大小。
Les produits culturels et les voyages sont les champions des achats en ligne.
文化产品和旅游品是网上购物中的最主要购买品。
Je dépose une feuille d’ail entre les crevettes et les morceaux de porc.
我在虾和猪肉块之间放了一片蒜叶。
Ce qu'il faut, c'est en recherche les causes pour pouvoir les soigner.
应该找到真正病因治好。
Ces tributs permettaient d'entretenir la Cour, l'armée, les fonctionnaires ou les artisans.
这些贡品使得法庭、军队、公务员或工匠得以维持。
Sa diffusion est assurée par divers rongeurs, dont les puces contaminent régulièrement les humains.
通过各种啮齿类动物进行传播,其中跳蚤经常使人类受到疾病感染。
Tu veux dire que les Français qui aiment la bonne cuisine acceptent les fast foods?
你是说喜爱美食的法国人也接受“快餐”?
Devant les noms propres, les noms de personnes, évidemment, on ne met pas d'article.
在专有名词、人名前,显,我不加冠词。
En 1889, la IIe Internationale, regroupant les socialistes de 20 pays, veut unifier les travailleurs.
1889 年,第二国际,汇集了自 20 个国家的社会主义者,想要统一工人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释