有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, les conflits internes sont les plus fréquents.

今天,国内冲突是最频繁的。

评价该例句:好评差评指正

On indique ci-après les faits récents et les projets.

已对最新规划作了介绍。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les nombreuses réalisations, les obstacles ont été considérables.

尽管已经取得了不少成就,但是还是存在许多的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Nous les remercions du travail accompli par les Tribunaux.

我们赞赏两刑庭积极采取措施落实“完成战略”。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouvelles missions grèveront les capacités et les budgets actuels.

这些新的特派团将利用现存能力预算。

评价该例句:好评差评指正

Il faut maintenant que les États Membres les appliquent scrupuleusement.

会员国现在必须继而忠实执行这两项决议。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones rurales, l'analphabétisme concerne essentiellement les femmes.

在佛得角的农村地区,文盲问题在很大程度上影了该地区妇女。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez décrire brièvement les mesures prises et les problèmes rencontrés.

请简要说明采取的步骤遇到的困难。

评价该例句:好评差评指正

Coopération avec les autorités d'accueil et les organisations non gouvernementales.

同收容当局非政府组织的合作。

评价该例句:好评差评指正

En outre, toutes les propositions n'intéressaient pas tous les pays.

此外,并非所有的行动建议对所有国家适用。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés les plus pauvres toutefois sont les plus vulnérables.

但是,最贫穷社区是最脆弱的。

评价该例句:好评差评指正

Les parents isolés et les célibataires sont surreprésentés parmi les locataires.

在租借住房的人中间,单亲或独身者的比例超过他们在人口中的比例。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce sens, les eaux sont partagées par les deux États.

从这种意义上讲,两国共有。

评价该例句:好评差评指正

Soixante-seize pays ont communiqué des informations sur les femmes et les médias.

76个国家提供了关于妇女与媒的资料。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples, les nations et les organisations autochtones font le même constat.

土著民族、各国各组织也面对这一现实。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas, les fiancés demeurent libres de contracter le mariage.

不管是什么情况,未婚夫妇结不结婚始终是自由的。

评价该例句:好评差评指正

Améliorer les conditions de détention afin de respecter les droits des accusés.

改善监狱条件,尊重被告权利。

评价该例句:好评差评指正

Développement des services de santé mentale pour les enfants et les jeunes.

儿童青少年的精神保健服务。

评价该例句:好评差评指正

Prévenir les conflits armés reste le meilleur moyen de protéger les civils.

防止武装冲突仍是保护平民的最佳途径。

评价该例句:好评差评指正

Faute de fonds pour les entretenir correctement, les réseaux se sont détériorés.

没有妥当保养提供资金,供系统日渐恶化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


beudantite, beuglant, beuglante, beugle, beuglement, beugler, beur, beurette, beurk, beurrage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《小王子》音乐剧精选

Quand on est tellement triste, on aime les couchers de soleil.

当我特别悲伤的时候,我就想看日落。

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

Aujourd'hui je cueille les tulipes et les marguerites.

今天我采摘了郁金香和雏菊。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Les pauvres, les riches et même les seigneurs.

穷鬼,富人,甚至是老爷

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Quels vont être alors les vrais changements dans un avenir proche ?

那么在不久的将,会有哪些真正的变化呢?

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Maîtriser les codes pour les transgresser en toute liberté.

掌握规则, 却能自由打破陈规。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous ne pouvez pas faire les questions et les réponses.

你不能又问又答。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je les coupe grossièrement et je les mets dans le mixer.

我粗略地把切碎,放入搅拌机。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

On s'en sert pour attirer les poissons, et ensuite les attraper.

引过抓住

评价该例句:好评差评指正
Carte Noire

Pendant la cuisson, les grains gonflent, craquent, les sucres se caramélisent.

在烹调过程中,谷物膨胀、开裂,糖分焦化。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Même tendance aussi pour les robes et les manteaux qui seront très longs.

同样的趋势也在连衣裙和大衣上持续了很久。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Peut-être que tous les jours les règles changent, et vous en avez marre.

有可能每一天规则改变,你受够了。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Les chars et les chevaux sont de la même taille que les vrais.

还有战车与战马也同实物一般大小。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Les produits culturels et les voyages sont les champions des achats en ligne.

文化产品和旅游品是网上购物中的最主要购买品。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越南菜)

Je dépose une feuille d’ail entre les crevettes et les morceaux de porc.

我在虾和猪肉块之间放了一片蒜叶。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Ce qu'il faut, c'est en recherche les causes pour pouvoir les soigner.

应该找到真正病因治好

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ces tributs permettaient d'entretenir la Cour, l'armée, les fonctionnaires ou les artisans.

这些贡品使得法庭、军队、公务员或工匠得以维持。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Sa diffusion est assurée par divers rongeurs, dont les puces contaminent régulièrement les humains.

通过各种啮齿类动物进行传播,其中跳蚤经常使人类受到疾病感染。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Tu veux dire que les Français qui aiment la bonne cuisine acceptent les fast foods?

你是说喜爱美食的法国人也接受“快餐”?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Devant les noms propres, les noms de personnes, évidemment, on ne met pas d'article.

在专有名词、人名前,显,我不加冠词。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En 1889, la IIe Internationale, regroupant les socialistes de 20 pays, veut unifier les travailleurs.

1889 年,第二国际,汇集了自 20 个国家的社会主义者,想要统一工人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bioxyde, biozone, bip, bipale, biparamétrique, bipare, biparti, bipartie, bipartisme, bipartite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接