Le défenseur italien a, lui, livré le même jour une version plus nuancée.
意大利的后卫,他,交代的相同的这天的版本有些微差别。
Ma société est immatriculée à l'étranger pour se livrer à un corps professionnel!
我公司是专项从事海外注册的专业机构!
20 Béni soit le Dieu Très Haut, qui a livré tes ennemis entre tes mains!
20 至高的神把敌人交在手里,是应当称颂的。
La principale entreprise de construction qui se livrent au commerce du paysage entreprise de consultation.
公司主业务从事建筑景观设计咨询业务。
N'attends pas d'être un saint pour te livrer à l'amour, sinon tun'aimeras jamais.
不要等待成为圣贤再去,否则永远也不会。
Si tu attends d'être un ange pour te livrer à l'amour, tu n'aimeras jamais.
假─等候自己成为天使再去,将永远与失之交臂。
Abordable, l'assurance de la qualité, livrés en temps voulu.
理、质量保证、交货及时。
Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.
每次《尔那尼》上演,他们都会争执不休。
Il s'est livré à quelques acrobaties pour rétablir son budget.
他使出几套绝招才使收支重新平衡。
L'accessibilité, l'assurance de la qualité, livrés en temps voulu.
交通方便,品质保证,交货及时。
Pourriez-vous livrer à la porte ouest de l’Université de Pékin ?
请送到北京大学西门吧。
Même le carburant est livré en avion.
即使汽油也是用飞机送达。
Une licence est nécessaire pour se livrer à ces activités.
进行这些活动需要取得许可证。
C'est précisément l'exercice auquel nous nous livrons actuellement.
这正是我们现在正在进行的工作。
Il ne nous a pas encore livré les chiffres définitifs.
该国政府尚未给我们提供最后数字。
Les deux parties se préparent activement à se livrer bataille.
双方都在积极准备,以应付可能发生的冲突。
Nous devons combattre le sida comme nous livrerions une guerre.
我们必须像对待一场战争一样来面对艾滋病。
Factory livrés en temps voulu, avec l'espoir que la majorité des clients.
本厂交货及时,希望能与广大客户作。
Les hommes se livrent àla danse et interrogent l'avenir selon les rites.
人们跳起舞,用仪式询问未来。
Je tiens à livrer dans l'Angleterre, les gens préfèrent toujours l'illusion.
我想沉迷与英伦的人总是喜欢幻觉的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afghanistan de livrer ben Laden, l'organisateur de ces attentats.
继而美国和国际社会开始介入其中。
Singulier moment que choisissait le capitaine Nemo pour se livrer à cette réflexion philosophique.
尼摩船长选择在这个时候发表这一通哲学性思考,真是离奇。
Béni soit le Dieu Très Haut, qui a livré tes ennemis entre tes mains!
至高神把敌人交在你手里,是应当称颂。
Et je n'ai pas été le seul à être livré aux Détraqueurs sans procès.
不经审判就被直接送交给摄魂怪不止我一个人。
Dites-moi, Julie, vous avez livré la blague du mois à Télé-Loisirs ?
朱莉,你昨天给《电视娱乐》发本月笑话吗?
Les passionnés, en effet, étaient livrés à leur idée fixe.
事实上,那些多情人始终执著于他们固定想法。
Cyrus Smith et Gédéon Spilett, avant de se livrer au repos, s’entretinrent longuement de ces choses.
赛勒斯-史密斯和吉丁-史佩莱临睡以前在这件事情上谈论很久。
Les assiettes aussi ont livré leur verdicte.
也差不多“光”。
Ils se livrent une bataille des techniques d’illusions.
他们在进行幻术对决。
J’allais enfin pouvoir me livrer aux sports d’hiver.
我终于让自己专注于这些冬季运动上。
Nous livrons à domicile des voitures toutes catégories.
我们可以在家里交付所有种类车。
Elle permet de livrer des informations en direct.
它使得直接传递信息成为可能。
Moi, vous livrer à Buckingham ! moi ! que dites-vous là ?
“我,把您交给白金汉!我!您在那儿说什么?”
Alors celui des autres à droite livrent des attaques physiques ultimes.
右眼则寄生着最强物理攻击。
Mais vous ne connaissez peut être pas le verbe livrer.
但也许你们不认识动词livrer。
Il vous faut combien de temps pour livrer des fabrications spéciales?
对于特殊订单,贵方大约多长时间能够交货?
21. Quel est le plus tôt que vous pouvez nous livrer?
21.最早什么时候可以交货?
Je ne parlerai pas de ceux qui ont livré son nom aux barbares, ils ne le méritent pas.
我不会谈论那些残忍人,他们不值得。
En parlant de paquets, nous en avons encore beaucoup à livrer.
说到包裹,我们还有很多要送呢。
Livrer Jean Valjean, c’était mal ; laisser Jean Valjean libre, c’était mal.
交出冉阿让,这是不应该;让冉阿让恢复自由,也不对。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释