有奖纠错
| 划词

La Mission a mûrement réfléchi à toutes ces implications.

特派团清楚地考虑了设立这样一个办事处所有影响。

评价该例句:好评差评指正

J'y ai mûrement réfléchi.

我已经反复考虑过了。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons réfléchir mûrement aux moyens d'y parvenir.

我们必须入思考能如何最好地实现这个目标。

评价该例句:好评差评指正

Nos décisions doivent manifestement être prises en connaissance de cause et mûrement réfléchies.

显而易见,我们决定应该是在信息灵通和考虑周全基础上作出决定。

评价该例句:好评差评指正

C'est une initiative très importante qui appellera des mesures équilibrées et mûrement réfléchies.

这是一项非常重要行动,需要平衡和思熟虑措施。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.

加强联合国问责制及监督提议必须经过思熟虑。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures que nous prenons doivent être mûrement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.

我们所行动应该是经过是经过思熟虑,讲求实际并且很有可能有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir mûrement réfléchi, la Turquie a maintenant décidé d'adhérer à la Convention d'Ottawa.

“经过认真考虑,土耳其现在决定加入《渥太华公约》。

评价该例句:好评差评指正

Sans ces informations, l'auteur n'aurait pas pu prendre de décision mûrement réfléchie et volontaire.

来文者在不了解相信息情况下不可能经过思熟虑作出自愿决定。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心设计进行努力。

评价该例句:好评差评指正

Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.

他相信,现在可以达成广泛共识,反映委员会经过思熟虑意见。

评价该例句:好评差评指正

La qualité du présent débat montre que nous devrions apporter une réponse appropriée et mûrement réfléchie.

本次辩论质量表明,它应得到我们高质量回应。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouvelles possibilités prévues dans la disposition type n'ont pas été, à notre avis, mûrement réfléchies.

该示范条文中于投标担保丧失扩充规定在我们看来考虑不周。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette théorie le consommateur est avant tout un être rationnel dont l'acte d'achat dépend d'un jugement mûrement réfléchi.

这条理论中一个前提是:消费者是理性,在作出消费行为前会再三考虑。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons mis en place un processus de détermination du statut qui est un processus mûrement réfléchi.

我们地位进程并非从天而降。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, alors que nous examinons cet exercice répétitif, j'appelle mes collègues et leurs gouvernements à mûrement réfléchir.

然而,由于我们认为这是在老调重弹,我请我同事们及其国家政府在某种程度上进行自我反省。

评价该例句:好评差评指正

Le coût pour les États Membres - en particulier les pays en développement - doit néanmoins être mûrement réfléchi.

但是由会员国承担费用,特别是发展中国家承担费用必须认真审核。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un exposé mûrement réfléchi du droit international coutumier accompagné de propositions relevant du développement progressif.

这些草案是考虑周到对习惯国际法大部分内容阐述,为习惯国际法逐渐发展提出了一些建议。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation 9 est bien intentionnée, mais il est clair que le problème n'a pas été mûrement réfléchi.

建议9用意良好,但显然问题并没有得到彻底全面考虑。

评价该例句:好评差评指正

Les liens importants qu'elle entretient avec la biodiversité et la conservation, qui impliquent des arbitrages mûrement réfléchis, sont aussi notés.

提交资料还提到了与生物多样性和保护之间重要联系,这要求我们做细致平衡舍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


suivez-moi-jeune-homme, suivi, suivie, suivisme, suiviste, suivl, suivre, suivre un cours, sujet, sujet de (au ~),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与 Le rouge et le noir 第二部

M. Charles de Beauvoisis, après y avoir mûrement pensé, était assez content de la coupe de l’habit noir de Julien.

夏尔·德·博瓦西先生终于考虑成熟,对于连的的剪裁相当满意。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

C'est un choix mûrement réfléchi, elle a pensé avant tout à son avenir professionnel.

这是一个经过深思熟虑的择,她首先想到的是她的职业未来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Une décision qu'elle a mûrement réfléchi à l'adolescence. - J'ai été élevée par ma mère.

这是她十几岁时仔细考虑过的决定。- 由母亲抚养长大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour l'avoir recommandé, il va toucher 500 euros de chèques-cadeaux, une récompense pour une décision mûrement réfléchie.

由于推荐了他, 他将获得 500 欧元的礼券,作为对他深思熟虑的决定的奖励。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ces planches ont été mûrement sélectionnées ; il y a vraiment un choix en amont pour avoir quelque chose qui répond bien à des contraintes mécaniques.

这些盘子都是经过精的;确实还有一个择,那就是做好机械约束。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bonacieux tomba dans une réflexion profonde, il pesa mûrement les deux colères dans son cerveau, celle du cardinal et celle de la reine : celle du cardinal l’emporta énormément.

波那瑟深深地陷入了沉思。他反复权衡了红主教和王后两人发起怒来的厉害,觉得红主教动起怒来要厉害得多。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第二部

En y pensant mûrement, elle avait décidé que c’était un être, si ce n’est tout à fait commun, du moins ne sortant pas assez de la ligne pour mériter toutes les étranges folies qu’elle avait osées pour lui.

她深思熟虑之后,断定他即便不完全是个常人,至少也不够超群,不配她大着胆子做出那些奇特的疯狂之举。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sulfa, sulfacétamide, sulfacétate, sulfacétone, sulfacide, sulfadiazine, sulfadimétine, sulfaéthylthiodiazole, sulfafurazol, sulfaguanidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接