有奖纠错
| 划词

C'est le meilleur spectacle de marionnettes .

这场木戏最棒了。

评价该例句:好评差评指正

Imprime les marionnettes à doigts des personnages de l'histoire.

你可列印故事中人物手指布

评价该例句:好评差评指正

Ce spectacle de marionnettes est le meilleur.

这场木戏最棒了。

评价该例句:好评差评指正

Les visiteurs seront invités àparticiper au spectacle de marionnettes de la parade.

游人们将被邀请参加木

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements fantoches sont mis en place et dansent comme des marionnettes.

傀儡当局被建立起来,就像木一样受人摆布。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes des marionnettes : Dieu ou la Fortune tirent nos fils.

我们是木——上帝或命之神拉动操纵绳子。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses activités de sensibilisation ont pris la forme de pièces de théâtre ou de spectacles de marionnettes.

很多提高认活动中都包括演出和木

评价该例句:好评差评指正

Des rampes spéciales ont été installées au Théâtre de marionnettes, au Théâtre de Valmiera et au Théâtre d'art.

院、瓦尔米耶拉院和艺术院设置了专用上下斜坡。

评价该例句:好评差评指正

Il a mis en œuvre plusieurs projets de marionnettes et de littérature enfantine autour de la légende de Panchatantra.

实施了几项关于木和Panchatantra传说儿童文学。

评价该例句:好评差评指正

Dix-neuf troupes théâtrales et huit troupes de marionnettes représentant 10 pays d'Afrique (et deux d'Europe) ont participé au Festival.

10个非洲国家(2个来欧洲)19个话团和8个提线木团参加了艺术节。

评价该例句:好评差评指正

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机构被拿出来,解剖和重新组合,使其按照傀儡主子意愿作。

评价该例句:好评差评指正

Tout un éventail de moyens a été utilisé pour ces campagnes, des médias grand public aux spectacles traditionnels de théâtre ou de marionnettes.

提高意动中用了广泛办法,从大众媒体到社区院和木表演等。

评价该例句:好评差评指正

Elle donc écrit et compose l'intégralité de son premier album, Je communique, sorti en 2002, où l'on retrouve entre autres une reprise des Marionnettes, de Christophe.

于是,她写和组成她第一张专辑和我交流,于2002年,我们别人,克里斯恢复找到发布,所有。

评价该例句:好评差评指正

On compte dans le pays 72 troupes de théâtre amateur (20 théâtres de marionnettes amateurs et 52 théâtres populaires), qui ont l'occasion de produire de temps à autre des spectacles.

格鲁吉亚72个业余戏团体(20个木院和52个民间歌舞院)周期性地上演节目。

评价该例句:好评差评指正

Le pays s’éloigne, devient infiniment petit, et Monsieur Linh le regarde disparaître à l’horizon, pendant des heures, malgré le vent qui souffle et le chahute comme une marionnette.

祖国渐行渐远,化作一个极小极小点,林先生看着它海平面上消失,这样过了几个钟头,任凭海风呼啸着把他像木人一样吹得东倒西歪。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui nous intéresse, ce n'est pas une force décorative qui soit une marionnette, mais une force capable de changer la donne.

我们并不想有一支做做样子,受人任意摆布部队。 我们感兴趣是建立一支真正起作用部队。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuierons toujours ceux qui ne se résignent pas et défendent les idées et principes - contrairement aux marionnettes, laquais et serfs tels que le Gouvernement de la République tchèque.

我们将始终支持那些不像捷克共和国政府中傀儡、仆从和走狗那样屈服,而是勇敢维护思想和原则重要性国家。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nous voyons dans notre région des programmes télévisés dans lesquels des marionnettes de Mickey glorifient les attentats-suicide et où une fillette de 7 ans chante ses rêves de sang et lutte.

不幸是,我们地区,我们看到这样儿童电视节目:米老鼠木讲授做一名杀炸弹手荣耀,和一名七岁女孩歌唱她浴血奋战梦想。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants des forces de sécurité du Zimbabwe ont à plusieurs reprises déclaré qu'ils ne « permettraient pas à des marionnettes de prendre les commandes » ni « n'acclameraient les traîtres et les agents de l'Ouest ».

津巴布韦安全部队首脑曾多次宣称,他们不会“允许傀儡当家”,不会“向卖国贼和西方代理人致敬”。

评价该例句:好评差评指正

Le Théâtre dramatique russe de Riga, le Théâtre de marionnettes national, le Théâtre de Daugavpils, où la plupart des représentations sont en russe, ont le statut d'institutions publiques relevant du Conseil des ministres.

绝大部分节目以俄语表演里加俄罗斯院、国家木院和道加皮尔斯院拥有公共机构地位,受文化部监管。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别有风味, 别有天地, 别有一番风味, 别有用心, 别有用意, 别在背后嚼舌, 别在当道站着, 别在墙上乱涂, 别着急, 别针,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Je vous ai dit que je voulais une maquette de bateau, pas une marionnette.

我告诉过你我要一艘船型,不木偶。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et il se termine parfois par le bûcher du roi Carnaval, une grande marionnette brûlée pour l'occasion.

有时它会以卡纳瓦尔国王火刑结束,一个象征着狂节而特地焚烧巨大木偶。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Cette mère de deux enfants propose des goûters thématiques clés en main. Son préféré les marionnettes avec les marionnettes.

这位两个孩母亲建议通用主题茶会。她最喜木偶。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

3000 marionnettes ont été créées ici et plus de 200 films y ont été produits.

这里制作了3000个木偶,制作了200多部电影。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Voici les 10 activités inoubliables que vous devez vivre ici : Emerveillez-vous devant les marionnettes sur l’eau.

为水上木偶戏而惊叹。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写1~4年级

J'aime aussi voir les spectacles de marionnettes.

我也喜看木偶表演。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Ca fera quand même 120 euros hein. Et la marionnette! Je t'aime!

它仍然120欧元呵呵。还有木偶!我爱你!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Dans cette exposition à Enghien-les-Bains, des maquettes et des marionnettes utilisées à Hollywood.

在昂吉安莱班这次展览中,好莱坞使用木偶。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写1~4年级

Vous voyez, depuis que je suis tout petit, j'adore voir les masques et les marionnettes.

你看,从我小时候起,我就喜看面具木偶。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Il suffit de bouger infimement ma marionnette, comme ça, et de déclencher l’appareil photo avec mon clavier pour prendre une photo.

只需像这样微小移动我木偶,然后用键盘触发相机拍照即可。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Comme si on lui avait attaché des fils invisibles aux poignets, au cou et aux genoux, Rogue se retrouva debout, la tête ballottante, telle une marionnette grotesque.

好像有无形缚在斯内普手腕、脖盖上,他被拉为站立姿态,仍旧令人不愉快地垂着头,像个奇形怪状木偶。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

… dans un jeu vidéo ou au théâtre plusieurs fois, notamment dans la pièce de marionnettes écrite par le journaliste Philippe Muri.

......在电游戏或剧院中多次出现,尤其在记者 Philippe Muri 撰写木偶剧中。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Ma mère m'avait emmené voir une psy. Alors elle me posait des questions et moi je devais lui répondre à travers des marionnettes.

我母亲带我去看了一个缩水。所以她问我问题,我不得不通过木偶回答她。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au point que lorsqu'il trouve un théâtre de marionnettes à vendre, il le rachète pour le faire entrer au musée et y organiser des représentations !

当他发现有一个木偶剧院待售时,他会买下它并将其纳入博物馆,并在那里举办演出!

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Il chante ! Il est très certainement le créateur français le plus reconnaissable, avec sa marionnette dans les émissions satiriques the Spitting Image !

他唱 !他当然最知名法国创作者,用他木偶在讽刺剧《Spitting Image》!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd'hui, le carnaval célèbre la fin de l'hivers et l'arrivée des beaux jours, et il se termine parfois par le bûcher du roi carnaval, une grande marionnette brûlé pour l'occasion.

如今 人们在狂送冬日迎接暖阳,有时还会以一个燃烧大型狂节木偶作为结束。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'empereur n'est guère plus qu'une marionnette et la politique est devenue l'affaire de riches familles qui manoeuvrent dans l'ombre des Fujiwara pour défendre leurs intérêts et accroître leur fortune.

天皇不过个傀儡,政治成为富贵家族生意,他们在藤原家族影响下操控着政治,来捍卫自己利益,增加自己财富。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Essayez un peu de visualiser le théâtre mobile d'Héron d'Alexandrie et de Philon de Byzance : c'est un appareil ultra complexe, capable de jouer automatiquement une pièce en 7 actes tout en marionnettes.

试着想象一下亚历山大赫伦拜占庭斐洛移动剧场:一个超复杂装置,能够自动用木偶表演 7 幕戏剧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

1h20 de gags, sans aucun dialogue, mais avec une technique immuable qui fait le succès d'AARDMAN : des marionnettes filmées image par image et manipulées par une équipe d'animation attentive au moindre détail.

1小时20秒恶作剧,没有任何对话,但采用了一种不可变技术,使AARDMAN取得了成功:木偶一帧一帧地拍摄,并由专注于最小细节动画团队操纵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Il aura fallu au total 353 marionnettes, 33 décors et 58 caméras pour conter ces aventures de Shaun dans la grande ville, un thème propice à de multiples clins d'oeil, aux films de Chaplin comme au " Silence des Agneaux" .

总共花了353个木偶,33个布景58台摄像机来讲述肖恩在大城市冒险故事,这个主题有利于多次向卓别林电影以及" 沉默羔羊" 致敬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰草, 冰草属, 冰层, 冰层覆盖的水面, 冰茶, 冰碴儿, 冰场, 冰尘, 冰川, 冰川成因的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接