有奖纠错
| 划词

Israël occupe militairement le territoire palestinien depuis quarante ans.

被占巴勒斯坦领土已经被以色列占领40年,而且仍在被占领。

评价该例句:好评差评指正

Ils reçoivent un entraînement militaire et sont équipés militairement.

他们得到事训练和武装。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident qu'Israël occupe militairement le territoire palestinien occupé.

以色列显然对巴勒斯坦被占领土实占领。

评价该例句:好评差评指正

Ni aujourd'hui, ni demain elle ne s'engagera militairement en Iraq.

无论今天还明天,法国都不会在伊拉克有任何的介入。

评价该例句:好评差评指正

Aucune tentative n'a été faite pour justifier l'attaque militairement.

迄今尚无人以事理由为这一攻击辩解。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, on ne saurait régler à la hâte ce conflit militairement ou par l'occupation.

第三,通过事解决办法和占领来解决这场冲突的捷径不存在的。

评价该例句:好评差评指正

Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.

各派系之间发生武装冲突,因此,主要领导人决定放弃叛乱。

评价该例句:好评差评指正

Tout en n'étant pas militairement significatives, ces quantités peuvent présenter un intérêt pour des acteurs non étatiques.

虽然小数量也许没有的意非国家为者可能对其有兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Ces quantités peuvent présenter un intérêt pour des acteurs non étatiques tout en n'étant pas militairement significatives.

虽然此类武器不具备非国家动者可能会感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont mis en garde les parties contre toute nouvelle tentative de régler militairement le conflit en Afghanistan.

他们警告各方不要重新尝试以事手段解决阿富汗冲突。

评价该例句:好评差评指正

Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.

任务执可以以平民或人身份,也可以在有组织动框架下。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique du Sud n'a pas envisagé la possibilité de participer militairement aux opérations envisagées par le Gouvernement américain.

“南非尚未考虑在事上参与美国政当局所设想的动。

评价该例句:好评差评指正

Nous convenons que l'efficacité de la résolution en question dépend largement des mesures prises par les États militairement importants.

我们认为,有关决议否有效基本取决于各事大国的动。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne conserve donc au sein de l'OTAN son statut de pays militairement dénucléarisé sur l'ensemble de son territoire national.

因此,就北约而言,西班牙享有一个其全国领土在事上非核化的国家的地位。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que les FDI ont agi avec modération en s'abstenant de riposter militairement à l'attaque d'août.

应当指出,以色列国防在8月份保持克制,没有以动来对付此次袭击。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq (ainsi que d'autres États) a utilisé par le passé des termes tels que « quantité d'agents chimiques militairement significative ».

伊拉克(以及其他国家)过去使用“有数量的化学武器”等说法。

评价该例句:好评差评指正

On a supposé que sur l'identification que le conflit qui a duré dix ans ne pourrait pas être résolu militairement.

基于以下认识,那就,不可能以事手段来解决长达十年的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Mais qu'en est-il d'une personne appartenant à un groupuscule qui n'est pas organisé militairement et ne répond à aucun commandement?

,如果某人属于一个既无事组织也不接受任何命令的小团体,该如何论处?

评价该例句:好评差评指正

Aucune solution ne pourra résulter de la volonté de soumettre militairement les Palestiniens ou de la violence dirigée contre les Israéliens.

对巴勒斯坦人的持续事镇压或针对以色列人的暴力都根本不能解决任何问题。

评价该例句:好评差评指正

Voilà près de huit ans, il a fallu intervenir militairement pour empêcher la Sierra Leone de sombrer définitivement dans la guerre civile.

在7年多前,为避免塞拉利昂彻底陷入内战,进干预必要的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉没谷, 沉没在海里的船, 沉闷, 沉闷的, 沉闷的<转>, 沉闷的波浪声, 沉闷的声音, 沉闷地, 沉迷, 沉迷不醒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

L'année suivante, les deux mouvances s'affrontent militairement.

,这两股势发生军事冲突。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Notre pays a été pendant treize années engagé militairement en Afghanistan, de 2001 à 2014.

从2001到2014,我国在阿富汗进行了长达十三军事行动

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ses yeux s’étaient mouillés, il disparut, raide sur la selle, militairement boutonné dans sa redingote.

他的眼睛湿润起来,衣扣严整地穿着大衣,僵直地挺坐在马鞍上走去了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est la preuve qu'il suffit pour convaincre le roi de France, Louis XVI, d'appuyer militairement les rebelles.

这是足以使法国国王路易十六,支者的证据。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En cas de non-paiement, Athènes intervient militairement.

在不付款的况下,雅典进行军事干预

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 202412月合集

La Syrie est aidée militairement par la Russie.

叙利亚得到俄罗斯的军事帮助。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20159月合集

La France a frappé militairement des cibles en Syrie.

SB:法国在叙利亚对目标进行了军事打击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

La Cédéao s'est dit prête à intervenir militairement.

西非经共体表示已准备好进行军事干预

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

Militairement, le Hamas est affaibli, politiquement, il marque des points.

军事哈马斯被削弱了,在政治上,它得分了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201510月合集

Mais les autorités russes sont aussi impliquées militairement en Syrie.

但俄罗斯当局也在军事介入叙利亚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201510月合集

La Russie a de nouveau frappé militairement en Syrie.

SB:俄罗斯再次对叙利亚进行军事打击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Rien n'est à ce jour réglé militairement dans les zones occupées.

迄今为止,在被占领地区没有达成任何军事解决办法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202410月合集

Pas de quoi faire basculer le conflit militairement, mais un tournant géopolitique.

虽然不足以在军事扭转冲突但却是地缘政治的转折点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Paris est accusé par les putschistes de vouloir intervenir militairement au Niger.

政变分子指责巴黎想要对尼日尔进行军事干预。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

Exploiter ça militairement supposerait d'avoir des milliers d'hommes, énormément de blindés.

- 在军事利用这一点需要拥有数千名士兵和大量装甲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Les putschistes accusent la France de vouloir intervenir militairement, ce que dément la France.

政变者指责法国想要进行军事干预但法国对此予以否认。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20163月合集

Le Hezbollah intervient en Syrie, où il soutient militairement le régime de Bachar El Assad.

真主党干预叙利亚,为巴沙尔·阿萨德政权提供军事

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20238月合集

C'est ainsi que la France est intervenue militairement plus d'une quarantaine de fois.

法国就这样进行了四十多次军事干预。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238月合集

Politiquement et militairement, l'Ukraine vit son année 1917, à la française écrit L'OPINION.

法国人《L'OPINION》写道,从政治和军事角度看,乌克兰迎来了 1917

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20237月合集

Après l'engagement des pays du G7 à soutenir militairement l'Ukraine sur le long terme.

在七国集团国家承诺长期军事乌克兰之后。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉默的多数, 沉默寡言, 沉默寡言的, 沉默寡言的人, 沉木, 沉溺, 沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐, 沉潜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接