有奖纠错
| 划词

Répéter une mélodie monotone devant le vert feuillage.

为绿荫重复单歌曲。

评价该例句:好评差评指正

Le travail monotone a fini par l'abêtir.

工作最终使他变得愚钝。

评价该例句:好评差评指正

Ma vie est monotone. ... Je m'ennuie donc un peu.

活很单。 ... 我因此感到心烦。

评价该例句:好评差评指正

Ma vie est monotone. Je chasse les poules, les hommes me chassent.

「 我活很单。 我猎取鸡, 猎人猎取我。

评价该例句:好评差评指正

Ils aspirent à une vie monotone.

他们向往一种单活。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les dix années de vie monotone, sa distraction est le canotage le dimanche et pendant les vacances.

在这十年单活中,他唯一娱乐就是周日在塞纳河上划船和假期。

评价该例句:好评差评指正

Blessent mon coeur d'une langueur monotone.

用单旳忧郁刺伤我心。

评价该例句:好评差评指正

Il attire l'attention parce qu'il forme des cercles concentriques dans l'extension monotone du désert.

它引起人们注意,是因为它在形式沙漠中展现同心圆。

评价该例句:好评差评指正

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

他们在被拘留后期伙食很难下咽而且分量不足。

评价该例句:好评差评指正

L'ouvrier esclave d'une machine qui lui impose un rythme et des actions monotones subit plus qu'il n'agit.

操纵机器工人奴隶一样,跟随着机器快速节奏,匆匆地做着枯燥无味动作。

评价该例句:好评差评指正

Rarement choisis librement, les stimuli disponibles et les contacts sociaux occasionnels sont, en règle générale, monotones et souvent sans empathie.

仅有刺激和偶尔社会接触很少能由其自由选择,通常十分单且不具移情作用。

评价该例句:好评差评指正

Ma vie est monotone.Je chasse les poules, les hommes me chassent.Toutes les poules se ressemblent, et tous les hommes se ressemblent.

很快他(狐狸)又捡起话头:“我活很单,我追小鸡、人追我。

评价该例句:好评差评指正

L'autome Faisait voler la grive àtravaers l'air atone, Et le soleil dardait un rayon monotone Sur le bois jaunissant où la bise détone.

秋季 斑鸠飞起,划破凝重 阳挥洒着单光辉 发黄树林中,北风凄厉。

评价该例句:好评差评指正

Un jour, les sept princesses, lasses de la vie monotone au Palais céleste peu animé, descendent sur terre pour se baigner dans un étang aux eaux limpides.

一天,七个公主厌倦了单乏味天宫活,便翩翩飘至凡间一个池水清澈潭中沐浴。

评价该例句:好评差评指正

Écriture lente, histoire monotone, qualité mauvaise, capacité faible de la langue, temps manqué ou désire des jeux d'ordinateur, tous ceux sont des obstacles et des excuses pour arrêter mon blog.

写字速度慢,可叙性不强,笔锋差,语言能力弱,时间上安排不过来,想玩游戏,所有所有都将是写作障碍,也是停止写作借口。

评价该例句:好评差评指正

------------------------------------------------ Un gars vivant seul, décida un jour que sa vie serait moins monotone s'il avait une bestiole quelconque pour lui tenir compagnie.

" 一天,一个孤独男孩想让他活少些单,决定养一只小宠物陪他。

评价该例句:好评差评指正

J'ai voulu écrire depuis longtemps qch, mais comme je suis un peu trop paresseuse, et la vie est toujours monotone, c'est sous ce prétexte que j'ai remis jour apès jour ce petit projet!

早就想写一些东西,但是由于实在是懒,而且又感到活实在是很无聊,每天总是重复着相同事情,所以迟迟没有动手.

评价该例句:好评差评指正

Motif zébré de la production de boîte de bambou en bambou, de l'exploitation du bois dans le sens de monotone, de sorte que la lumière peau est plus adapté à la décoration moderne.

由斑马纹竹板竹框,摆脱了用木板感,让羊皮灯饰更适合于现代家居装饰。

评价该例句:好评差评指正

En raison de l'approvisionnement irrégulier et saisonnier en denrées alimentaires et des prix élevés (par rapport aux revenus), le régime alimentaire tend à être monotone, un petit nombre seulement de produits étant consommés pendant une période donnée.

由于粮食供应存在不稳定性和季节性,而且价格高(相对于收入),故饮食趋于单一,少数食品只能在一些特定时期才能消费。

评价该例句:好评差评指正

Si la Commission devait subitement émerger de cette stase après tout ce temps pour examiner une question qu'elle a déjà examinée et qui, au surplus, sera examinée par un autre groupe, eh bien, cela nous paraîtrait plutôt monotone.

如果这个委员会现在要突然摆脱其停顿状态,讨论一个它已经讨论过,而且另一个小组将要讨论问题----这在我们看来似乎相当没意思。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


傲慢地对待某人, 傲慢地回答, 傲慢地说话, 傲慢无礼, 傲慢无礼的, 傲慢自大, 傲睨, 傲气, 傲气凌人, 傲气十足,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Des chants monotones se mêlaient au son des tambours et des cymbales.

鼓声冬冬、铙钹锵锵的奏中还夹杂着的歌声。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Oui, la peste, comme l'abstraction, était monotone.

是的,鼠疫正如抽象概念一般而毫无变化。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Quelques grillons, pour sécher leurs carapaces, avaient repris leur grésillement monotone.

寂静中,有几只蟋蟀又叫,它们爬出洞口,想要晾一晾被雨淋湿的铠甲。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Une femme: Ça... c’est un peu monotone.

这个… … 这有些

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Ce ne sont pas des noirs monotones.

这些都不是的黑。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Par habitude, plutôt que par goût, par nécessité aussi, elle avait continué sa vie professionnelle monotone, sans ambition.

通常,由爱好决定,也是需求决定,她通常都是的重复着生活,没有一点野心。

评价该例句:好评差评指正
圣诞些事儿

C'est assez monotone comme façon de faire.

这是一个有点无聊的方式。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Samedi 15 août. — La mer conserve sa monotone uniformité.

8月15日星期六海仍旧是,毫无变化。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

C'est monotone et triste.Je préfère mon appartement ici.

又乏味。我喜欢我在这里的公寓。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Pour moi, c'est gris et monotone.

在我看来,这里又灰暗又

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 习建议篇

Alors, évidemment ça risque d’être toujours la même chose un petit peu monotone, donc tu peux changer de thème.

当然,这有可能总是同一件事情,显得很,所以你可以改变主题。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais tout le monde éprouvait des sentiments monotones.

谁的感觉都同样平淡。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

De toute façon, les HLM sont monotones et tristes. Je préfère mon appartement ici.

无论如何,HLM是,悲伤的。我更喜欢这里的公寓。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

L'hymne suisse, en comparaison, c'est un bloc monotone de petites mélodies gentillettes.

相比之下,瑞士国歌,是的可爱小旋律。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour Julie, 32 ans, plus question de potages monotone et fini le côté punition.

对于32岁的朱莉来说,汤不再有性的问题,并且终结了它惩罚性的一面。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’ai mon passeport, et mes malles sont faites, dit Morrel avec sa tranquillité monotone.

“我有护照了,箱子也收拾好了。”莫雷尔用他的种宁静而哀伤的口气说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, toutes trois, elles s’assoupirent de nouveau au-dessus du poêle, dans des ragots monotones.

于是三个人又重新围在火炉旁打起瞌睡,不时地说些无关痛痒的闲话。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je manquerai d’élégance dans mes manières, ma façon de parler sera lourde et monotone.

我举止不高雅,我谈吐笨拙而

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cette vie domestique, jadis si monotone, s’était animée par l’immense intérêt du secret qui liait plus intimement ces trois femmes.

从前的日常生活,因大家关切欧也妮的秘密而有了生气,三位妇人也因之更加亲密。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le voyage reprend sa monotone uniformité, que je ne tiens pas à rompre au prix des dangers d’hier.

我们的航行又变得眼前几天同样乏味,但是与其象昨天样经历么大的危险,我情愿保持目前的样子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奥委会, 奥斜安山岩, 奥匈帝国, 奥匈二元帝国制, 奥依语, 奥依语方言, 奥义, 奥援, 奥运场, 奥运村,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接