有奖纠错
| 划词

Eh!bien, mademoiselle, en nous occupant de cette fille nous nous occuperons de vous.

"哎,小姐,我们关心那位姑娘,也就关心您。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple refusa de s'agenouiller devant l'occupant .

人民拒绝向占领者屈服。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, il donnera plus de certitudes aux occupants actuels.

同时,将用者感到更大可靠。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe rassemble les organismes opérationnels s'occupant du développement.

该集团将从事发展领域工作各执行机构聚集在一起。

评价该例句:好评差评指正

Elle informe l'occupant et le demandeur du motif du report.

管理应把推迟原因通知占用人和请求人。

评价该例句:好评差评指正

Renforcer et soutenir les institutions et associations s'occupant de l'eau.

加强和支持与水有关机构和协会。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, environ 70 % des cadres supérieurs occupant des emplois publics étaient des hommes.

但是,在公共高级管理人中,70%是男子。

评价该例句:好评差评指正

Le chef des gardes frontière aurait ensuite poursuivi la voiture et appréhendé ses occupants.

然后,指挥官追上截住了这辆车。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau ci-après donne une indication du nombre de femmes occupant des postes publics.

下表说明担任公职妇女人数。

评价该例句:好评差评指正

Il sera élaboré en étroite consultation avec les partenaires compétents s'occupant d'évaluations.

将与各相关评估工作合作伙伴密切协商制定此种办法。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, ils sont revenus pour demander à ses occupants d'évacuer le rez-de-chaussée.

但到了第二天,他们又命令住户腾空底层。

评价该例句:好评差评指正

Indiquez la proportion de femmes occupant des postes de direction dans le secteur privé.

说明在私营部门妇女担任行政领导职务情况。

评价该例句:好评差评指正

Le document contenait les noms et adresses des services s'occupant de cette question.

文件列出了与定名有关名称和地址。

评价该例句:好评差评指正

Zoo de mer de tropiques d'horizon occupant une aire de terre de 50 acres chinoises.

天涯热带海洋动物园占地50余亩。

评价该例句:好评差评指正

Mme Vélez Mitchell (Primavida) dit qu'elle représente une organisation s'occupant de théâtre.

Velez Mitchell女士(生命至上组织)说,她组织代表戏剧艺术组织。

评价该例句:好评差评指正

Rural Reconstruction Nepal (RRN) est une organisation non gouvernementale (ONG) népalaise s'occupant de développement.

尼泊尔农村重建是全国性非政府组织,根据尼泊尔国王陛下政府第2034号《组织登记法》成立非营利性独立组织。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait faire à la fois pression sur les occupés et exempter les occupants.

不能向被占领者施加压力而免除占领者罪责。

评价该例句:好评差评指正

Ces avantages devraient être proposés aussi bien aux propriétaires occupants qu'aux propriétaires de logements locatifs.

这一款规定对自有住宅和租赁住房都适用。

评价该例句:好评差评指正

Le terroriste qui est maintenant l'occupant se voit investi du droit à la légitime défense.

那个占领土地恐怖分子倒得到自卫合法权利。

评价该例句:好评差评指正

La CEA coordonne l'assistance technique et les travaux analytiques des banques s'occupant de commerce international.

各国银行与非洲经济委员会协调,开展了贸易部门技术援助和分析工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flagellum, flageolant, flageoler, flageolet, flagorner, flagornerie, flagorneur, flagrance, flagrant, flagrante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加拿大传奇故事

Des vagues immenses menaçaient ses deux occupants.

巨大海浪威胁着船上

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En 2020, elle ne concerne que les propriétaires occupant leur logement.

2020年,它只涉及住在自己住宅主。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Présentent-t-ils un risque pour les autres satellites, pour l'ISS et ses occupants ?

它们对其他卫星有危害吗,对于国际空间站和它占有者?

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les occupants avaient eux aussi conscience du risque.

乘坐也意识到一风险。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron s'était dressé sur la pointe des pieds pour essayer de voir les occupants des deux lits.

罗恩踮着脚往那两张床上看。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cependant, les occupants de la salle ne semblaient avoir aucune réaction.

但大厅中们似乎什么也没做。

评价该例句:好评差评指正
历史

L'occupant a établi des plans pour cibler des monuments et des infrastructures.

者已制定了针对古迹和基础设施毁灭计划。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Pour les occupants de la Station spatiale internationale, la question a été résolue.

对于国际空间站占有者们,问题被解决了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils pourront continuer à vivre comme avant, comme si les occupants trisolariens n'existaient pas.

地球完全可以像以前那样生活,就像三体占者不存在一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Celui-ci n'avait qu'un seul occupant, un homme profondément endormi, assis près de la fenêtre.

节车厢只有一临窗坐着,正在熟睡。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eh ! bien, mademoiselle, en nous occupant de cette fille nous nous occuperons de vous.

“嗳,小姐,我们照顾了位姑娘,同时就照顾了你。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En fait, l'air empêche la chaleur que les occupants de l'igloo produisent d'être évacuée à l'extérieur.

事实上,空气可以防止冰屋内产生热量被排到外面去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry avait connu ce même bureau du temps de ses trois précédents occupants.

哈利小心翼翼地走了进去,四下张望着。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une seconde voiture les prend en chasse et les occupants leur tirent dessus à plusieurs reprises avant de s'enfuir.

第二辆车追赶他们,车上在逃跑前向他们开了几枪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle était capable, aussi, de devenir espionne pour l'occupant nazi, ce qui est déjà quand même vachement moins drôle.

她还能够成为纳粹占间谍,就没那么有趣了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Évidemment, cela prouvait qu'il n'était pas tout à fait séparé de celle qui l'attendait, la société s'occupant d'eux.

当然,证明他还没有同盼他回归她完全隔离,社会还在关注他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Aujourd'hui, elle craint de voir revenir l'occupant.

今天,她害怕看到占者回来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Et de se mettre au travail pour les nouveaux occupants des lieux.

- 并开始为新住户工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Toutes ont trouvé des occupants décidés à ne pas se priver.

所有发现居住者都决心不剥夺自己权利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

177 hommes prêts à prendre tous les risques pour chasser l'occupant nazi.

177名男子准备冒一切风险驱逐纳粹占者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flamand, flamant, flambage, flambant, flambard, flambart, flambe, flambé, flambeau, flambée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接