Cette activité occupe une bonne partie de mon temps.
这动花费了我不少时间。
Elle occupe la deuxième place.
她排第二位。
Elle s'occupe des malades.
她负责照顾病人。
Non, pas samedi soir, je serai très occupée.
不行,下星期六晚上我很忙。
Chacune des trois femmes eut a s'occuper.
三位妇女各忙各。
Puis ils gagnèrent la villa qu'occupait le colonel.
他们来到上校占用那座别墅里。
Voulez-vous patienter un instant , la ligne est occupée ?
您能耐心等一下吗?现在占线。
Quand je t'ai téléphoné, la ligne téléphonique est occupée.
当我给你打电话时,你电话占线。
Le moment est venu de s'occuper sérieusement de l'affaire.
认真处理这件事时刻到了。
Occupes toi de tes affaires, moi je m'occupe des miennes!
你管好你事,我管好我。
Ma vie est tres simple, mais je suis souvent tres occupe.
我生很简单,但是我常常很忙。
A quoi les anciens présidents de la République occupent-ils leurs loisirs ?
法国前任总统们都以什么来消遣?
Enfin, dans la classe de l'an dernier occupe la deuxième place.
终于在去年排名中名列该类第二名。
Par conséquent, le commerce d'exportation d'occuper un assez grand avantage.
所以出易相对占据很大优势。
Toutes les bonnes places sont occupées, les autres sont pour les handicapés.
好位置早已被占据,剩下都是残疾。
Non, demain après-midi je suis occupée, j'ai des devoirs à faire, désolé.
Stéphanie: 不行,明天下午我很忙,我要做功课,对不起。
Pouvez-vous m'ouvrir la porte, s'il vous plait.Mes deux mains sont occupées.
帮我开一下门,我抽不出手来。
Il vous suffit d’acheter un billet, et laissez tout le reste à l’agent de s’occuper.
你只要买票,余下事情,都由运输公司帮你代劳了。
En échange, je m’occuperais bien de toi.
作为交换,我来好好照顾你。
Cette usine occupe plus de mille personnes.
这家工厂雇有1000多人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est encore la femme qui continue à s’occuper des travaux domestiques.
依旧是女人们继续责家务。
Je suis là pour m'occuper des résidents.
我照顾住在这里的人。
Marguerite mangeait ses raisins sans plus s’occuper de moi.
玛格丽特吃着糖渍葡萄不再理我了。
Chers clients, toutes nos lignes sont occupées, veuillez patienter.
尊敬的客户,我们所有的线路都繁忙,请耐心等待。
Vous n'auriez à vous occuper absolument de rien.
你什么都不用做。
Les deux chaises restées vides étaient à présent occupées.
两直空着的座位刚刚被填满了。
Personne n'a réussi à l'occuper très longtemps.
没有干得长的。
On n'a pas besoin de s'occuper de tout.
我们不需要责所有的东西。
Tu m’avais promis que tu t’occuperais, où ça on est?
你和我保处理这事的 怎么样了?
Ils laissent le soin à Dobby de s'en occuper.
他们让多比这样做,先生。
Mais Albertine est bien trop occupée pour faire attention à Léon.
可是,贝蒂太忙了,实在是没空注意莱昂。
Est-il donc si nécessaire de s’en occuper aujourd’hui, mon père ?
“难道非赶在今天办不行吗,父亲?”
Numéro 4. Il prend le temps de s'occuper de toi.
第四,他花时间关心你。
Tiens-toi tranquille pendant que les adultes s'occupent des choses sérieuses !
哈利,待着别动,等大人去查清楚!
Vous avez gardé votre soirée pour vous occuper d’elle, bien entendu?
当然啦,那您有没有腾出今晚来责她呢?
Quelle est votre motivation à occuper le poste que nous proposons ?
你出去什么理由想接受我们现在提供给你的职位?
Dans un autre temps, c'étaient les pieds qui occupaient cette place.
另时期,则是妇女的鞋跟高度达到了她们身长的半。
Florian Rousseau ici à droite qui s'occupe des cyclistes sur piste.
右边是弗洛里安·鲁索,他是场地自行车运动员。
Nereus appartient aujourd'hui à ma maman qui s'en occupe très bien.
]如今,Nereus 属于我妈妈,她照顾得很好。
Hôpital. A partir de ce jour-là, je me suis occupée de lui.
医院。从那天开始,我直在照顾他。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释